Comparateur des traductions bibliques
Genèse 15:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 15:6 - Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Parole de vie

Genèse 15.6 - Abram a confiance dans le Seigneur. C’est pourquoi le Seigneur le reconnaît comme juste.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 15. 6 - Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Bible Segond 21

Genèse 15: 6 - Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui compta comme justice.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 15:6 - Abram fit confiance à l’Éternel et, à cause de cela, l’Éternel le déclara juste.

Bible en français courant

Genèse 15. 6 - Abram eut confiance dans le Seigneur. C’est pourquoi le Seigneur le considéra comme juste.

Bible Annotée

Genèse 15,6 - Et Abram eut foi en l’Éternel, et l’Éternel le lui imputa à justice.

Bible Darby

Genèse 15, 6 - Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.

Bible Martin

Genèse 15:6 - Et [Abram] crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.

Parole Vivante

Genèse 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 15.6 - Et Abram crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.

Grande Bible de Tours

Genèse 15:6 - Abram crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice*.
Abraham fut justifié par sa foi, unie aux œuvres. (Rom., IV. — Galat., III. — S. Jacques, II, 23.)

Bible Crampon

Genèse 15 v 6 - Abram eut foi à Yahweh, et Yahweh le lui imputa à justice.

Bible de Sacy

Genèse 15. 6 - Abram crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.

Bible Vigouroux

Genèse 15:6 - Abram crut à Dieu, et sa foi (ce) lui fut imputée à justice.
[15.6 Voir Romains, 4, 3 ; Galates, 3, 6 ; Jacques, 2, 23.]

Bible de Lausanne

Genèse 15:6 - Et [Abraham] crut en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 15:6 - And he believed the Lord, and he counted it to him as righteousness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 15. 6 - Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 15.6 - And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 15.6 - Y creyó a Jehová, y le fue contado por justicia.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 15.6 - credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 15.6 - καὶ ἐπίστευσεν Αβραμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 15.6 - Und Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV