Comparateur des traductions bibliques Genèse 14:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 14:22 - Abram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers l’Éternel, le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre :
Parole de vie
Genèse 14.22 - Abram lui répond : « Je lève ma main vers le Seigneur, le Dieu très-haut qui a fait le ciel et la terre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 14. 22 - Abram répondit au roi de Sodome : Je lève la main vers l’Éternel, le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre :
Bible Segond 21
Genèse 14: 22 - Abram répondit au roi de Sodome : « Je le jure, la main levée vers l’Éternel, le Dieu très-haut, le maître du ciel et de la terre :
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 14:22 - Abram lui répondit : - Je jure à main levée vers l’Éternel, le Dieu très-haut qui a formé le ciel et la terre,
Bible en français courant
Genèse 14. 22 - Abram lui répondit: « Je lève ma main vers le Seigneur, le Dieu très-haut qui a créé le ciel et la terre:
Bible Annotée
Genèse 14,22 - Abram répondit au roi de Sodome : J’ai levé ma main vers l’Éternel, le Dieu Très-Haut, qui a fondé les cieux et la terre :
Bible Darby
Genèse 14, 22 - Et Abram dit au roi de Sodome : J’ai levé ma main vers l’Éternel, le Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre :
Bible Martin
Genèse 14:22 - Et Abram dit au Roi de Sodome : J’ai levé ma main à l’Éternel, le [Dieu] Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre, [en disant] :
Parole Vivante
Genèse 14:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 14.22 - Et Abram dit au roi de Sodome : Je lève ma main vers l’Éternel, le Dieu Très-Haut, fondateur des cieux et de la terre,
Grande Bible de Tours
Genèse 14:22 - Abram lui répondit : Je lève la main vers le Seigneur, le Dieu très-haut, maître du ciel et de la terre ;
Bible Crampon
Genèse 14 v 22 - Abram répondit au roi de Sodome : " J’ai levé la main vers Yahweh, le Dieu Très-Haut, qui a créé le ciel et la terre :
Bible de Sacy
Genèse 14. 22 - Abram lui répondit : Je lève la main et je jure par le Seigneur, le Dieu très-haut, possesseur du ciel et de la terre,
Bible Vigouroux
Genèse 14:22 - Abram lui répondit : Je lève la main (et je jure par) (vers) le Seigneur le Dieu très haut, possesseur du ciel et de la terre
Bible de Lausanne
Genèse 14:22 - Et Abram dit au roi de Sodome : J’ai levé la main vers l’Éternel, le Dieu Très-Haut, possesseur du {Ou qui a formé le.} ciel et de la terre :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 14:22 - But Abram said to the king of Sodom, I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 14. 22 - But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 14.22 - And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 14.22 - Y respondió Abram al rey de Sodoma: He alzado mi mano a Jehová Dios Altísimo, creador de los cielos y de la tierra,
Bible en latin - Vulgate
Genèse 14.22 - qui respondit ei levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem caeli et terrae