Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Parole de vie
Genèse 12.3 - Je bénirai ceux qui te béniront, je maudirai celui qui te maudira. Par toi, je bénirai toutes les familles de la terre. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Bible Segond 21
Genèse 12: 3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai ceux qui te maudiront, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai ceux qui t’outrageront. Tous les peuples de la terre seront bénis à travers toi.
Bible en français courant
Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, mais je maudirai ceux qui te maudiront. A travers toi, je bénirai toutes les nations de la terre. »
Bible Annotée
Genèse 12,3 - je bénirai ceux qui te béniront ; et celui qui t’injuriera, je le maudirai ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Bible Darby
Genèse 12, 3 - et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.
Bible Martin
Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Parole Vivante
Genèse 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 12.3 - Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Grande Bible de Tours
Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui vous béniront, et je maudirai ceux qui vous maudiront, et tous les peuples de la terre SERONT BÉNIS EN VOUS*. C’est-à-dire en Celui qui doit naître de vous, le Messie. (Act. des Ap., VII, 5. — Galat., III, 16.)
Bible Crampon
Genèse 12 v 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et celui qui te maudira, je le maudirai, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. "
Bible de Sacy
Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui vous béniront, et je maudirai ceux qui vous maudiront ; et toutes les nations de la terre seront bénies en vous.
Bible Vigouroux
Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et tous les peuples de la terre seront bénis en toi. [12.3 Voir Genèse, 18, 18 ; 22, 18 ; Galates, 3, 8.]
Bible de Lausanne
Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai qui te maudira, et en toi seront bénies toutes les familles de la terre {Héb. du sol.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 12:3 - I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 12. 3 - I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 12.3 - And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 12.3 - Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 12.3 - benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terrae