Comparateur des traductions bibliques
Genèse 12:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Parole de vie

Genèse 12.3 - Je bénirai ceux qui te béniront, je maudirai celui qui te maudira. Par toi, je bénirai toutes les familles de la terre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Bible Segond 21

Genèse 12: 3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai ceux qui te maudiront, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai ceux qui t’outrageront. Tous les peuples de la terre seront bénis à travers toi.

Bible en français courant

Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, mais je maudirai ceux qui te maudiront. A travers toi, je bénirai toutes les nations de la terre. »

Bible Annotée

Genèse 12,3 - je bénirai ceux qui te béniront ; et celui qui t’injuriera, je le maudirai ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Bible Darby

Genèse 12, 3 - et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.

Bible Martin

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Parole Vivante

Genèse 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 12.3 - Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Grande Bible de Tours

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui vous béniront, et je maudirai ceux qui vous maudiront, et tous les peuples de la terre SERONT BÉNIS EN VOUS*.
C’est-à-dire en Celui qui doit naître de vous, le Messie. (Act. des Ap., VII, 5. — Galat., III, 16.)

Bible Crampon

Genèse 12 v 3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et celui qui te maudira, je le maudirai, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. "

Bible de Sacy

Genèse 12. 3 - Je bénirai ceux qui vous béniront, et je maudirai ceux qui vous maudiront ; et toutes les nations de la terre seront bénies en vous.

Bible Vigouroux

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et tous les peuples de la terre seront bénis en toi.
[12.3 Voir Genèse, 18, 18 ; 22, 18 ; Galates, 3, 8.]

Bible de Lausanne

Genèse 12:3 - Je bénirai ceux qui te béniront et je maudirai qui te maudira, et en toi seront bénies toutes les familles de la terre
{Héb. du sol.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 12:3 - I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 12. 3 - I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;
and all peoples on earth
will be blessed through you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 12.3 - And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 12.3 - Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 12.3 - benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terrae

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 12.3 - καὶ εὐλογήσω τοὺς εὐλογοῦντάς σε καὶ τοὺς καταρωμένους σε καταράσομαι καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 12.3 - Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dir fluchen; und durch dich sollen alle Geschlechter auf Erden gesegnet werden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV