Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 8:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 8:8 - Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d’Égypte jusqu’à ce jour ; ils m’ont abandonné, pour servir d’autres dieux.

Parole de vie

1 Samuel 8.8 - Depuis le moment où je les ai fait sortir d’Égypte jusqu’à maintenant, ils m’ont toujours abandonné. Ils ont adoré d’autres dieux. Ils font la même chose avec toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8. 8 - Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d’Égypte jusqu’à ce jour ; ils m’ont abandonné, pour servir d’autres dieux.

Bible Segond 21

1 Samuel 8: 8 - Ils agissent envers toi comme ils l’ont toujours fait depuis que je les ai fait sortir d’Égypte jusqu’à aujourd’hui : ils m’ont abandonné pour servir d’autres dieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8:8 - Ils agissent à ton égard comme ils n’ont cessé d’agir envers moi depuis le jour où je les ai fait sortir d’Égypte jusqu’à aujourd’hui : ils m’ont abandonné pour rendre un culte à d’autres dieux.

Bible en français courant

1 Samuel 8. 8 - Depuis le jour où je les ai fait sortir d’Égypte jusqu’à maintenant, ils n’ont pas cessé de m’abandonner pour adorer d’autres dieux; ce qu’ils ont ainsi fait avec moi, ils vont maintenant le faire avec toi aussi.

Bible Annotée

1 Samuel 8,8 - Selon tout ce qu’ils ont fait, depuis le jour que je les ai fait monter hors d’Égypte jusqu’à ce jour, en m’abandonnant et en servant d’autres dieux, ils te le font de même.

Bible Darby

1 Samuel 8, 8 - Selon toutes les actions qu’ils ont commises, depuis le jour où je les ai fait monter d’Égypte, jusqu’à ce jour, en ce qu’ils m’ont abandonné et ont servi d’autres dieux : ainsi ils font aussi à ton égard.

Bible Martin

1 Samuel 8:8 - Selon toutes les actions qu’ils ont faites depuis le jour que je les ai fait monter hors d’Égypte jusques à ce jour, et qu’ils m’ont abandonné, et ont servi d’autres dieux ; ainsi en font-ils aussi à ton égard.

Parole Vivante

1 Samuel 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 8.8 - Conformément à toutes les actions qu’ils ont faites, depuis le jour où je les ai fait monter hors d’Égypte jusqu’à ce jour, et de même qu’ils m’ont abandonné et ont servi d’autres dieux, ils agissent aussi de même à ton égard.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 8:8 - C’est ainsi qu’ils ont toujours fait depuis que je les ai tirés de l’Égypte jusqu’à ce jour. Comme ils m’ont abandonné, et qu’ils ont servi des dieux étrangers, ils vous traitent aussi de même.

Bible Crampon

1 Samuel 8 v 8 - Comme ils ont toujours agi à mon égard depuis le jour où je les ai fait monter d’Égypte jusqu’à présent, me délaissant pour servir d’autres dieux, ainsi ils agissent envers toi.

Bible de Sacy

1 Samuel 8. 8 - C’est ainsi qu’ils ont toujours fait depuis le jour où je les ai tirés de l’Égypte jusqu’aujourd’hui. Comme ils m’ont abandonné, et qu’ils ont servi des dieux étrangers, ils vous traitent aussi de même.

Bible Vigouroux

1 Samuel 8:8 - C’est ainsi qu’ils ont toujours fait depuis le jour où je les ai (re)tirés d’Egypte jusqu’à présent. Comme ils m’ont abandonné, et qu’ils ont servi des dieux étrangers, ils te traitent aussi de même.

Bible de Lausanne

1 Samuel 8:8 - En accord avec toutes les actions qu’ils ont commises depuis le jour où je les ai fait monter d’Égypte jusqu’à ce jour : comme ils m’ont abandonné et ont servi d’autres dieux,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 8:8 - According to all the deeds that they have done, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 8. 8 - As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 8.8 - According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 8.8 - Conforme a todas las obras que han hecho desde el día que los saqué de Egipto hasta hoy, dejándome a mí y sirviendo a dioses ajenos, así hacen también contigo.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 8.8 - iuxta omnia opera sua quae fecerunt a die qua eduxi eos de Aegypto usque ad diem hanc sicut dereliquerunt me et servierunt diis alienis sic faciunt etiam tibi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 8.8 - κατὰ πάντα τὰ ποιήματα ἃ ἐποίησάν μοι ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐξ Αἰγύπτου ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐγκατέλιπόν με καὶ ἐδούλευον θεοῖς ἑτέροις οὕτως αὐτοὶ ποιοῦσιν καὶ σοί.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 8.8 - Sie tun auch mit dir, wie sie es immer getan haben, von dem Tage an, als ich sie aus Ägypten führte, bis auf diesen Tag, indem sie mich verlassen und andern Göttern gedient haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV