Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 6:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 6:17 - Voici les tumeurs d’or que les Philistins donnèrent à l’Éternel en offrande pour le péché : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ékron.

Parole de vie

1 Samuel 6.17 - Voici le nombre de tumeurs en or que les Philistins ont offertes au Seigneur pour réparer leur tort : une pour la ville d’Asdod, une pour Gaza, une pour Ascalon, une pour Gath et une pour Écron.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 6. 17 - Voici les tumeurs d’or que les Philistins donnèrent à l’Éternel en offrande pour le péché : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron.

Bible Segond 21

1 Samuel 6: 17 - Voici les tumeurs en or que les Philistins donnèrent à l’Éternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ekron.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 6:17 - Les Philistins avaient donné à l’Éternel en offrande de réparation cinq objets d’or représentant leurs tumeurs, une pour chacune de leurs villes principales : Asdod, Gaza, Askalon, Gath et Ékron.

Bible en français courant

1 Samuel 6. 17 - Voici le compte des hémorroïdes d’or que les Philistins offrirent au Seigneur à titre de compensation: une pour la ville d’Asdod, une pour Gaza, une pour Ascalon, une pour Gath et une pour Écron.

Bible Annotée

1 Samuel 6,17 - Et voici quelles étaient les tumeurs d’or que les Philistins donnèrent à l’Éternel en offrande de réparation : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askalon, une pour Gath, une pour Ékron.

Bible Darby

1 Samuel 6, 17 - Et ce sont ici les hémorrhoïdes d’or que les Philistins rendirent à l’Éternel comme offrande pour le délit : pour Asdod une, pour Gaza une, pour Askalon une, pour Gath une, pour ékron une ;

Bible Martin

1 Samuel 6:17 - Et c’est [ici le nombre] des fondements d’or que les Philistins donnèrent à l’Éternel en offrande pour le péché ; un pour Asdod ; un pour Gaza ; un pour Askelon ; un pour Gath ; un pour Hékron ;

Parole Vivante

1 Samuel 6:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 6.17 - Et voici les tumeurs d’or que les Philistins donnèrent à l’Éternel, en offrande pour le délit ; une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askélon, une pour Gath, une pour Ékron.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 6:17 - Voici les noms des villes qui donnèrent les cinq figures d’or que les Philistins rendirent au Seigneur pour leur péché : Azot, Gaza, Ascalon, Geth et Accaron en donnèrent chacune une,

Bible Crampon

1 Samuel 6 v 17 - Voici les tumeurs d’or que les Philistins donnèrent à Yahweh en offrande de réparation : une pour Azot, une pour Gaza, une pour Ascalon, une pour Geth, une pour Accaron.

Bible de Sacy

1 Samuel 6. 17 - Voici les cinq anus d’or que les Philistins rendirent au Seigneur pour leur péché : Azot, Gaza, Ascalon, Geth et Accaron en donnèrent chacun un,

Bible Vigouroux

1 Samuel 6:17 - (Or) Voici les cinq anus d’or que les Philistins rendirent au Seigneur pour leur péché : Azot, Gaza, Ascalon, Geth et Accaron en donnèrent chacun un,
[6.17 Voici les cinq anus, est pour : Voici les noms des cinq villes qui offrirent les cinq anus : genre d’ellipse qui n’est pas rare dans l’Ecriture. ― Azot, Gaza, Ascalon, Geth, Accaron. Ce sont les cinq principales villes des Philistins, qui formaient une sorte de confédération gouvernée par cinq seranim ou princes.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 6:17 - Et voici les tumeurs d’or que les Philistins payèrent à l’Éternel en sacrifice de culpabilité : une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Askélon, une pour Gath, une pour Ekron.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 6:17 - These are the golden tumors that the Philistines returned as a guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 6. 17 - These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the Lord — one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 6.17 - And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 6.17 - Éstos fueron los tumores de oro que pagaron los filisteos en expiación a Jehová: por Asdod uno, por Gaza uno, por Ascalón uno, por Gat uno, por Ecrón uno.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 6.17 - hii sunt autem ani aurei quos reddiderunt Philisthim pro delicto Domino Azotus unum Gaza unum Ascalon unum Geth unum Accaron unum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 6.17 - καὶ αὗται αἱ ἕδραι αἱ χρυσαῖ ἃς ἀπέδωκαν οἱ ἀλλόφυλοι τῆς βασάνου τῷ κυρίῳ τῆς Ἀζώτου μίαν τῆς Γάζης μίαν τῆς Ἀσκαλῶνος μίαν τῆς Γεθ μίαν τῆς Ακκαρων μίαν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 6.17 - Das sind aber die goldenen Beulen, welche die Philister dem HERRN zum Schuldopfer gaben: für Asdod eine, für Gaza eine, für Askalon eine, für Gat eine, für Ekron eine.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 6:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV