Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 6:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 6:11 - Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel, et le coffre avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
Parole de vie
1 Samuel 6.11 - Ils mettent le coffre du Seigneur dans la charrette. Ils mettent aussi une petite caisse qui contient les rats en or et les objets en forme de tumeurs.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 6. 11 - Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel, et le coffre avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
Bible Segond 21
1 Samuel 6: 11 - Ils mirent sur le char l’arche de l’Éternel ainsi que le coffre avec les souris en or et les représentations de leurs tumeurs.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 6:11 - Ils placèrent le coffre de l’Éternel sur le chariot, ainsi que le coffret contenant les rats en or et les représentations de tumeurs.
Bible en français courant
1 Samuel 6. 11 - Ils placèrent sur le char le coffre sacré ainsi que la caissette contenant les souris d’or et les représentations des hémorroïdes.
Bible Annotée
1 Samuel 6,11 - Et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, ainsi que le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
Bible Darby
1 Samuel 6, 11 - et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs hémorrhoïdes.
Bible Martin
1 Samuel 6:11 - Et mirent sur le chariot l’Arche de l’Éternel, et le petit coffre avec les souris d’or, et les figures de leurs fondements.
Parole Vivante
1 Samuel 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 6.11 - Et ils mirent l’arche de l’Éternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 6:11 - Et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les figures d’or.
Bible Crampon
1 Samuel 6 v 11 - Ils mirent sur le chariot l’arche de Yahweh, et le coffret avec les souris d’or et les figures de leurs tumeurs.
Bible de Sacy
1 Samuel 6. 11 - et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures des anus.
Bible Vigouroux
1 Samuel 6:11 - et ils mirent l’arche de Dieu sur le chariot avec la cassette où étaient les rats d’or et les figures (représentations) des anus.
Bible de Lausanne
1 Samuel 6:11 - et ils placèrent l’arche de l’Éternel sur le chariot, ainsi que la cassette, et les souris d’or, et les images de leurs tumeurs.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 6:11 - And they put the ark of the Lord on the cart and the box with the golden mice and the images of their tumors.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 6. 11 - They placed the ark of the Lord on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 6.11 - And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 6.11 - Luego pusieron el arca de Jehová sobre el carro, y la caja con los ratones de oro y las figuras de sus tumores.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 6.11 - et posuerunt arcam Dei super plaustrum et capsellam quae habebat mures aureos et similitudinem anorum
Ancien testament en grec - Septante
1 Samuel 6.11 - καὶ ἔθεντο τὴν κιβωτὸν ἐπὶ τὴν ἅμαξαν καὶ τὸ θέμα εργαβ καὶ τοὺς μῦς τοὺς χρυσοῦς.
Bible en allemand - Schlachter
1 Samuel 6.11 - und hoben die Lade des HERRN auf den Wagen, dazu das Kästlein mit den goldenen Mäusen und mit den Abbildern ihrer Beulen.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !