Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 4:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 4:14 - Éli, entendant ces cris, dit : Que signifie ce tumulte ? Et aussitôt l’homme vint apporter la nouvelle à Éli.

Parole de vie

1 Samuel 4.14 - Héli entend les cris et demande : « Qu’est-ce que cela veut dire ? » L’homme se dépêche de lui apporter la nouvelle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 4. 14 - Eli, entendant ces cris, dit : Que signifie ce tumulte ? Et aussitôt l’homme vint apporter la nouvelle à Eli.

Bible Segond 21

1 Samuel 4: 14 - Eli entendit ces cris et demanda : « Que signifie ce vacarme ? » Aussitôt l’homme vint lui annoncer la nouvelle.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 4:14 - Quand Éli entendit ces cris, il demanda : - Que signifie ce tumulte de la foule ? L’homme se dépêcha de venir lui annoncer la nouvelle.

Bible en français courant

1 Samuel 4. 14 - Héli entendit ces cris et demanda ce que cela signifiait; l’homme vint en hâte lui apporter la nouvelle.

Bible Annotée

1 Samuel 4,14 - Et Éli, entendant le bruit de cette clameur, dit : Que signifie le bruit de cette multitude ? Et l’homme vint en hâte et apporta la nouvelle à Éli.

Bible Darby

1 Samuel 4, 14 - Et Éli entendit le bruit des cris, et dit : Qu’est-ce que ce bruit de tumulte ? Et l’homme vint en hâte et informa Éli.

Bible Martin

1 Samuel 4:14 - Et Héli entendant le bruit de ce cri, dit : Que veut dire ce grand tumulte ? et cet homme se hâtant vint à Héli, et [lui] raconta [tout].

Parole Vivante

1 Samuel 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 4.14 - Et Héli, entendant ces clameurs, dit : Que veut dire ce bruit, ce tumulte ? Et cet homme, se hâtant, vint à Héli, et lui raconta tout.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 4:14 - Héli, ayant entendu le bruit de ces clameurs, dit : Quel est ce bruit confus que j’entends ? Aussitôt cet homme vint à Héli en toute hâte, et lui dit la nouvelle.

Bible Crampon

1 Samuel 4 v 14 - En entendant le bruit de cette clameur, Héli dit : « Quel est ce bruit de tumulte ? » Et aussitôt l’homme vint apporter la nouvelle à Héli.

Bible de Sacy

1 Samuel 4. 14 - Héli ayant entendu le bruit de ces clameurs, dit : Qu’est-ce que ce bruit confus que j’entends ? Sur cela cet homme vint à Héli en grande hâte, et lui dit cette nouvelle.

Bible Vigouroux

1 Samuel 4:14 - Héli, ayant entendu le bruit de ces clameurs, demanda : Qu’est-ce que ce bruit confus (le bruit de ce tumulte) ? Alors le messager vint à Héli en grande hâte, et lui dit la nouvelle.

Bible de Lausanne

1 Samuel 4:14 - Et Éli entendit le bruit
{Héb. la voix.} de ce cri, et dit : Qu’est-ce que ce bruit
{Héb. la voix.} de tumulte
{Ou de multitude.} Et l’homme se hâta et vint, et il raconta [tout] à Éli.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 4:14 - When Eli heard the sound of the outcry, he said, What is this uproar? Then the man hurried and came and told Eli.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 4. 14 - Eli heard the outcry and asked, “What is the meaning of this uproar?”
The man hurried over to Eli,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 4.14 - And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 4.14 - Cuando Elí oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es éste? Y aquel hombre vino aprisa y dio las nuevas a Elí.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 4.14 - et audivit Heli sonitum clamoris dixitque quis est hic sonitus tumultus huius at ille festinavit et venit et adnuntiavit Heli

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 4.14 - καὶ ἤκουσεν Ηλι τὴν φωνὴν τῆς βοῆς καὶ εἶπεν τίς ἡ βοὴ τῆς φωνῆς ταύτης καὶ ὁ ἄνθρωπος σπεύσας εἰσῆλθεν καὶ ἀπήγγειλεν τῷ Ηλι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 4.14 - Und als Eli das laute Geschrei hörte, fragte er: Was ist das für ein lautes Getümmel? Da kam der Mann eilends und berichtete es Eli.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV