Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 4:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 4:1 - La parole de Samuel s’adressait à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour combattre. Ils campèrent près d’Ében Ézer, et les Philistins étaient campés à Aphek.

Parole de vie

1 Samuel 4.1 - Et Samuel communique cette parole à tout le peuple d’Israël.

Les Philistins prennent le coffre de l’alliance

Un jour, les Israélites partent en guerre contre les Philistins. Ils installent leur camp à l’endroit appelé la Pierre-du-Secours. Les Philistins s’installent à Afec.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 4. 1 - La parole de Samuel s’adressait à tout Israël. Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour combattre. Ils campèrent près d’Eben-Ezer, et les Philistins campaient à Aphek.

Bible Segond 21

1 Samuel 4: 1 - La parole de Samuel s’adressait à tout Israël. Les Israélites sortirent à la rencontre des Philistins pour les combattre. Ils installèrent leur camp près d’Eben-Ezer, tandis que les Philistins campaient à Aphek.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 4:1 - Samuel transmettait à tout Israël la parole que l’Éternel lui adressait. [En ce temps-là, les Philistins se rassemblèrent pour faire la guerre à Israël et] les Israélites se mirent en campagne pour les affronter. Ils dressèrent leur camp près d’Ében-Ézer et les Philistins établirent le leur à Apheq.

Bible en français courant

1 Samuel 4. 1 - et Samuel transmettait cette parole à tout le peuple d’Israël.
Un jour, les Israélites se mirent en campagne pour combattre les Philistins. Ils établirent leur camp à la Pierre-du-secours, tandis que les Philistins établissaient le leur à Afec.

Bible Annotée

1 Samuel 4,1 - Et la parole de Samuel fut adressée à tout Israël ; et Israël sortit en guerre contre les Philistins et campa près d’Ebénézer ; et les Philistins campèrent à Aphek.

Bible Darby

1 Samuel 4, 1 - Et ce que Samuel avait dit arriva à tout Israël. Et Israël sortit en bataille à la rencontre des Philistins, et ils campèrent près d’Eben-Ezer ; et les Philistins campèrent à Aphek.

Bible Martin

1 Samuel 4:1 - Or ce que Samuel avait dit, arriva à tout Israël ; car Israël sortit en bataille pour aller à la rencontre des Philistins, et se campa près d’Eben-hézer, et les Philistins se campèrent en Aphek.

Parole Vivante

1 Samuel 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 4.1 - Or la parole de Samuel était pour tout Israël. Et Israël sortit en guerre à la rencontre des Philistins, et campa près d’Ében-Ézer ; et les Philistins campèrent à Aphek.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 4:1 - Or il arriva dans ce temps-là que les Philistins s’assemblèrent pour combattre. Les Israélites sortirent à la rencontre des Philistins, et l’armée campa près de la Pierre du Secours. Les Philistins vinrent à Aphec,

Bible Crampon

1 Samuel 4 v 1 - La parole de Samuel fut adressée à tout Israël. Israël sortit au devant des Philistins, pour combattre ; ils campèrent près d’Eben-Ezer, et les Philistins étaient campés à Aphec.

Bible de Sacy

1 Samuel 4. 1 - Or il arriva dans ce temps-là que les Philistins s’assemblèrent pour faire la guerre. Le peuple d’Israël se mit aussi en campagne pour aller combattre les Philistins, et l’armée campa près de la Pierre du secours. Les Philistins vinrent à Aphec,

Bible Vigouroux

1 Samuel 4:1 - Or il arriva en ce temps-là que les Philistins s’assemblèrent pour faire la guerre. Le peuple d’Israël s’avança aussi contre les Philistins, et l’armée campa contre la pierre du Secours. Les Philistins vinrent à Aphec,
[4.1 Près de la pierre du Secours, en hébreu, Aben-Ezer, localité probablement située entre Maspha et Sen-Aphec, probablement au nord-ouest et non loin de Jérusalem.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 4:1 - Et la parole de Samuel fut pour tout Israël. Et Israël sortit à la rencontre des Philistins, pour la bataille, et ils campèrent près d’Ébenézer ; et les Philistins campaient à Aphek.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 4:1 - And the word of Samuel came to all Israel.
Now Israel went out to battle against the Philistines. They encamped at Ebenezer, and the Philistines encamped at Aphek.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 4. 1 - And Samuel’s word came to all Israel.
Now the Israelites went out to fight against the Philistines. The Israelites camped at Ebenezer, and the Philistines at Aphek.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 4.1 - And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 4.1 - Y Samuel habló a todo Israel. Por aquel tiempo salió Israel a encontrar en batalla a los filisteos, y acampó junto a Eben-ezer, y los filisteos acamparon en Afec.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 4.1 - egressus est namque Israhel obviam Philisthim in proelium et castrametatus est iuxta lapidem Adiutorii porro Philisthim venerunt in Afec

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 4.1 - καὶ ἐγενήθη ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ συναθροίζονται ἀλλόφυλοι εἰς πόλεμον ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἐξῆλθεν Ισραηλ εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς εἰς πόλεμον καὶ παρεμβάλλουσιν ἐπὶ Αβενεζερ καὶ οἱ ἀλλόφυλοι παρεμβάλλουσιν ἐν Αφεκ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 4.1 - Und Samuels Wort erging an ganz Israel. Da zog Israel aus, den Philistern entgegen, in den Streit und lagerte sich bei Eben-Eser; die Philister aber hatten sich zu Aphek gelagert.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV