Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 30:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 30:6 - David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l’amertume dans l’âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s’appuyant sur l’Éternel, son Dieu.

Parole de vie

1 Samuel 30.6 - David se trouve dans une situation très difficile. En effet, ses hommes parlent de le tuer à coups de pierres : chacun est triste et lui en veut en pensant à ses fils et à ses filles. Pourtant, David reprend courage, grâce au Seigneur son Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 30. 6 - David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l’amertume dans l’âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s’appuyant sur l’Éternel, son Dieu.

Bible Segond 21

1 Samuel 30: 6 - David fut dans une grande angoisse, car la troupe parlait de le lapider. Tous éprouvaient en effet de l’amertume, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s’appuyant sur l’Éternel, son Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 30:6 - David était dans une situation très angoissante parce que ses compagnons étaient pleins d’amertume en pensant chacun à ses fils et à ses filles, et ils parlaient de le tuer à coups de pierre. Mais David puisa de nouvelles forces en se confiant en l’Éternel son Dieu.

Bible en français courant

1 Samuel 30. 6 - Finalement David se vit dans une situation très angoissante, car ses compagnons parlaient de le tuer à coups de pierres; chacun d’eux était plein d’amertume en pensant à ses fils et à ses filles. Cependant, grâce au Seigneur son Dieu, David reprit courage.

Bible Annotée

1 Samuel 30,6 - Et David fut en grande détresse, car la troupe partait de le lapider, parce qu’ils avaient tous l’âme pleine d’amertume, chacun au sujet de ses fils et de ses filles ; et David se fortifia en l’Éternel son Dieu.

Bible Darby

1 Samuel 30, 6 - Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider ; car l’âme de tout le peuple était pleine d’amertume, chacun à cause de ses fils et à cause de ses filles. Et David se fortifia en l’Éternel, son Dieu.

Bible Martin

1 Samuel 30:6 - Mais David fut dans une grande extrémité, parce que le peuple parlait de le lapider ; car tout le peuple était outré à cause de leurs fils et de leurs filles ; toutefois David se fortifia en l’Éternel son Dieu.

Parole Vivante

1 Samuel 30:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 30.6 - Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider. Car tout le peuple avait l’âme pleine d’amertume, chacun à cause de ses fils et de ses filles ; mais, David se fortifia en l’Éternel son Dieu,

Grande Bible de Tours

1 Samuel 30:6 - David fut saisi d’une extrême affliction ; car le peuple voulait le lapider, tous étant dans une amère douleur pour avoir perdu leurs fils et leurs filles. Mais il mit sa force et sa confiance dans le Seigneur son Dieu ;

Bible Crampon

1 Samuel 30 v 6 - David fut dans une grande angoisse, car la troupe parlait de le lapider, parce que tout le peuple avait de l’amertume dans l’âme, chacun au sujet de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en Yahweh, son Dieu.

Bible de Sacy

1 Samuel 30. 6 - David fut saisi d’une extrême affliction : car le peuple voulait le lapider, tous étant dans une douleur amère pour avoir perdu leurs fils et leurs filles. Mais il mit sa force et sa confiance dans le Seigneur, son Dieu.

Bible Vigouroux

1 Samuel 30:6 - (Et) David fut saisi d’une extrême affliction ; car le peuple voulait le lapider, tous étant dans une douleur amère pour avoir perdu leurs fils et leurs filles. Mais il mit sa force dans le Seigneur son Dieu.

Bible de Lausanne

1 Samuel 30:6 - Et David fut dans une grande détresse, parce que le peuple parlait de le lapider, car tout le peuple avait l’âme pleine d’amertume, chacun au sujet de ses fils et de ses filles. Et David se fortifia en l’Éternel, son Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 30:6 - And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the Lord his God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 30. 6 - David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the Lord his God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 30.6 - And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 30.6 - Y David se angustió mucho, porque el pueblo hablaba de apedrearlo, pues todo el pueblo estaba en amargura de alma, cada uno por sus hijos y por sus hijas; mas David se fortaleció en Jehová su Dios.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 30.6 - et contristatus est David valde volebat enim eum populus lapidare quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus confortatus est autem David in Domino Deo suo

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 30.6 - καὶ ἐθλίβη Δαυιδ σφόδρα ὅτι εἶπεν ὁ λαὸς λιθοβολῆσαι αὐτόν ὅτι κατώδυνος ψυχὴ παντὸς τοῦ λαοῦ ἑκάστου ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ ἐκραταιώθη Δαυιδ ἐν κυρίῳ θεῷ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 30.6 - Und David war sehr bedrängt, denn das Volk wollte ihn steinigen; denn die Seele des ganzen Volks war betrübt, ein jeder wegen seiner Söhne und wegen seiner Töchter.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 30:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV