Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 26:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 26:22 - David répondit : Voici la lance du roi ; que l’un de tes gens vienne la prendre.

Parole de vie

1 Samuel 26.22 - David dit : « Mon roi, ta lance est ici. Envoie un de tes serviteurs la chercher.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 26. 22 - David répondit : Voici la lance du roi ; que l’un de tes gens vienne la prendre.

Bible Segond 21

1 Samuel 26: 22 - David répondit : « Voici la lance du roi. Que l’un de tes hommes vienne la prendre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 26:22 - David répondit : - Voici ta lance, ô roi ! Envoie l’un de tes jeunes gens pour venir la prendre.

Bible en français courant

1 Samuel 26. 22 - David répondit: « La lance du roi est ici; l’un de ses jeunes soldats peut venir la récupérer.

Bible Annotée

1 Samuel 26,22 - Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un de tes jeunes gens vienne la prendre.

Bible Darby

1 Samuel 26, 22 - Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.

Bible Martin

1 Samuel 26:22 - Et David répondit, et dit : Voici la hallebarde du Roi ; que quelqu’un des vôtres passe ici, et la prenne.

Parole Vivante

1 Samuel 26:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 26.22 - Et David répondit, et dit : Voici la lance du roi ; que l’un de vos gens passe ici, et qu’il la prenne.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 26:22 - David reprit ensuite : Voici la lance du roi ; que quelqu’un des jeunes gens du roi vienne ici, et qu’il la prenne.

Bible Crampon

1 Samuel 26 v 22 - David répondit : « Voici la lance, ô roi ; que l’un de tes jeunes gens vienne la prendre.

Bible de Sacy

1 Samuel 26. 22 - David dit ensuite : Voici la lance du roi ; que l’un de ses gens passe ici, et qu’il l’emporte.

Bible Vigouroux

1 Samuel 26:22 - David dit ensuite : Voici la lance du roi ; que l’un de ses serviteurs passe ici, et qu’il l’emporte.

Bible de Lausanne

1 Samuel 26:22 - Et David répondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes gens passe, et qu’il la prenne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 26:22 - And David answered and said, Here is the spear, O king! Let one of the young men come over and take it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 26. 22 - “Here is the king’s spear,” David answered. “Let one of your young men come over and get it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 26.22 - And David answered and said, Behold the king’s spear! and let one of the young men come over and fetch it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 26.22 - Y David respondió y dijo: He aquí la lanza del rey; pase acá uno de los criados y tómela.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 26.22 - et respondens David ait ecce hasta regis transeat unus de pueris et tollat eam

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 26.22 - καὶ ἀπεκρίθη Δαυιδ καὶ εἶπεν ἰδοὺ τὸ δόρυ τοῦ βασιλέως διελθέτω εἷς τῶν παιδαρίων καὶ λαβέτω αὐτό.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 26.22 - David antwortete und sprach: Siehe, hier ist der Speer des Königs; es komme einer der Jünglinge herüber und hole ihn!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 26:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV