Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 25:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 25:12 - Les gens de David rebroussèrent chemin ; ils s’en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
Parole de vie
1 Samuel 25.12 - Les hommes de David repartent et ils vont lui apporter la réponse de Nabal.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 25. 12 - Les gens de David rebroussèrent chemin ; ils s’en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
Bible Segond 21
1 Samuel 25: 12 - Les hommes de David rebroussèrent chemin, ils repartirent et répétèrent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 25:12 - Les serviteurs de David repartirent et rentrèrent. Ils rapportèrent intégralement à David la réponse de Nabal.
Bible en français courant
1 Samuel 25. 12 - Les compagnons de David s’en retournèrent et vinrent lui rapporter la réponse de Nabal.
Bible Annotée
1 Samuel 25,12 - Et les serviteurs de David repartirent et revinrent raconter à David toutes ces choses.
Bible Darby
1 Samuel 25, 12 - Et les jeunes hommes de David rebroussèrent chemin et s’en retournèrent ; et ils vinrent et lui racontèrent selon toutes ces paroles.
Bible Martin
1 Samuel 25:12 - Ainsi les gens de David s’en retournèrent par leur chemin. Ils s’en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là.
Parole Vivante
1 Samuel 25:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 25.12 - Alors les gens de David s’en retournèrent par leur chemin. Ils revinrent donc, et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 25:12 - Les gens de David, étant retournés sur leurs pas, vinrent le trouver, et lui rapportèrent tout ce que Nabal leur avait dit.
Bible Crampon
1 Samuel 25 v 12 - Les jeunes gens de David, rebroussant chemin, s’en retournèrent et, lorsqu’ils furent arrivés, ils lui redirent toutes ces paroles.
Bible de Sacy
1 Samuel 25. 12 - Les gens de David étant retournés sur leurs pas, vinrent le retrouver, et lui rapportèrent tout ce que Nabal leur avait dit.
Bible Vigouroux
1 Samuel 25:12 - Les serviteurs de David, étant retournés sur leurs pas, vinrent le trouver, et lui rapportèrent tout ce que Nabal avait dit.
Bible de Lausanne
1 Samuel 25:12 - Et les jeunes gens de David se tournèrent vers leur chemin et revinrent, et ils arrivèrent et lui firent rapport selon toutes ces paroles-là.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 25:12 - So David's young men turned away and came back and told him all this.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 25. 12 - David’s men turned around and went back. When they arrived, they reported every word.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 25.12 - So David’s young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 25.12 - Y los jóvenes que había enviado David se volvieron por su camino, y vinieron y dijeron a David todas estas palabras.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 25.12 - regressi sunt itaque pueri David per viam suam et reversi venerunt et nuntiaverunt ei omnia verba quae dixerat