Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 21:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 21:1 - David se rendit à Nob, vers le sacrificateur Achimélec, qui accourut effrayé au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?
Parole de vie
1 Samuel 21.1 - Alors David s’en va, et Jonatan aussi rentre en ville.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 21. 1 - David se rendit à Nob, vers le sacrificateur Achimélec, qui accourut effrayé au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?
Bible Segond 21
1 Samuel 21: 1 - David se leva et partit, et Jonathan rentra en ville.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 21:1 - Là-dessus, David se mit en route et s’en alla, tandis que Jonathan retourna en ville.
Bible en français courant
1 Samuel 21. 1 - Alors David s’en alla, et Jonatan retourna en ville.
Bible Annotée
1 Samuel 21,1 - Et David se rendit à Nob, vers Ahimélec le sacrificateur ; et Ahimélec accourut effrayé au-devant de David et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?
Bible Darby
1 Samuel 21, 1 - Et David vint à Nob, auprès d’Akhimélec, le sacrificateur ; et Akhimélec trembla en rencontrant David, et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?
Bible Martin
1 Samuel 21:1 - David donc s’en alla à Nob, vers Ahimélec le Sacrificateur ; et Ahimélec tout effrayé courut au devant de David, et lui dit : D’où vient que tu es seul, et qu’il n’y a personne avec toi ?
Parole Vivante
1 Samuel 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 21.1 - Et David vint à Nob vers Achimélec, le sacrificateur ; et Achimélec, tout effrayé, courut au-devant de David, et lui dit : D’où vient que tu es seul, et qu’il n’y a personne avec toi ?
Grande Bible de Tours
1 Samuel 21:1 - Alors David, se levant, s’en alla, et Jonathas rentra dans la ville*. La conduite de Jonathas est admirable de délicatesse, de désintéressement et de grandeur d’âme : c’est le modèle de la parfaite amitié.
Bible Crampon
1 Samuel 21 v 1 - David se leva et s’en alla, et Jonathas rentra dans la ville.
Bible de Sacy
1 Samuel 21. 1 - Après cela David alla à Nobé vers le grand prêtre Achimélech. Achimélech fut surpris de sa venue, et lui dit : D’où vient que vous venez seul, et qu’il n’y a personne avec vous ?
Bible Vigouroux
1 Samuel 21:1 - Et David se leva et s’en alla, et Jonathas rentra dans la ville.
Bible de Lausanne
1 Samuel 21:1 - Et David se leva et s’en alla, et Jonathan rentra dans la ville.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 21:1 - Then David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech came to meet David, trembling, and said to him, Why are you alone, and no one with you?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 21. 1 - David went to Nob, to Ahimelek the priest. Ahimelek trembled when he met him, and asked, “Why are you alone? Why is no one with you?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 21.1 - Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 21.1 - Vino David a Nob, al sacerdote Ahimelec; y se sorprendió Ahimelec de su encuentro, y le dijo: ¿Cómo vienes tú solo, y nadie contigo?
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 21.1 - fugit autem David de Najoth quae est in Ramatha veniensque locutus est coram Jonatha quid feci quae est iniquitas mea et quod peccatum meum in patrem tuum quia quaerit animam meam
1 Samuel 21.1 - Und David kam nach Nob, zum Priester Achimelech. Achimelech aber kam David bestürzt entgegen und sprach zu ihm: Warum kommst du allein und ist kein einziger Mann mit dir?
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !