Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 18:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 18:4 - Il ôta le manteau qu’il portait, pour le donner à David ; et il lui donna ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.

Parole de vie

1 Samuel 18.4 - Jonatan enlève le vêtement qu’il porte et il le donne à David avec son équipement de guerre. Il lui donne même son épée, son arc et sa ceinture.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 18. 4 - Il ôta le manteau qu’il portait, pour le donner à David ; et il lui donna ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.

Bible Segond 21

1 Samuel 18: 4 - Il retira le manteau qu’il portait pour le donner à David et il lui donna ses vêtements, y compris son épée, son arc et sa ceinture.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 18:4 - Il enleva son manteau et le donna à David, il lui offrit aussi son équipement et jusqu’à son épée, son arc et son ceinturon.

Bible en français courant

1 Samuel 18. 4 - Il ôta le manteau qu’il portait et le lui donna; il lui offrit également ses habits militaires, et même son épée, son arc et son ceinturon.

Bible Annotée

1 Samuel 18,4 - Et il ôta le manteau qu’il portait et le donna à David, ainsi que ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.

Bible Darby

1 Samuel 18, 4 - Et Jonathan se dépouilla de la robe qui était sur lui, et la donna à David, ainsi que ses vêtements, jusqu’à son épée, et à son arc, et à sa ceinture.

Bible Martin

1 Samuel 18:4 - Et Jonathan se dépouilla du manteau qu’il portait, et le donna à David, avec ses vêtements, même jusqu’à son épée, son arc, et son baudrier.

Parole Vivante

1 Samuel 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 18.4 - Et Jonathan se dépouilla du manteau qu’il portait, et le donna à David, avec ses habits, et jusqu’à son épée, son arc et sa ceinture.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 18:4 - C’est pourquoi il se dépouilla de la tunique dont il était revêtu et la donna à David, ainsi que tous ses autres vêtements, jusqu’à son épée, son arc et son baudrier.

Bible Crampon

1 Samuel 18 v 4 - Jonathas se dépouilla du manteau qu’il portait et le donna à David, ainsi que son armure, jusqu’à son épée, jusqu’à son arc et jusqu’à sa ceinture.

Bible de Sacy

1 Samuel 18. 4 - C’est pourquoi il se dépouilla de la tunique dont il était revêtu, et la donna à David avec le reste de ses vêtements, jusqu’à son épée, son arc et son baudrier.

Bible Vigouroux

1 Samuel 18:4 - C’est pourquoi il se dépouilla de la tunique dont il était revêtu, et la donna à David avec le reste de ses vêtements, jusqu’à son épée, son arc, et son baudrier.

Bible de Lausanne

1 Samuel 18:4 - Et Jonathan se dépouilla de la robe qui était sur lui, et la donna à David, ainsi que ses habits, et jusqu’à son épée, à son arc et à sa ceinture.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 18:4 - And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 18. 4 - Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 18.4 - And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 18.4 - Y Jonatán se quitó el manto que llevaba, y se lo dio a David, y otras ropas suyas, hasta su espada, su arco y su talabarte.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 18.4 - nam expoliavit se Ionathan tunicam qua erat vestitus et dedit eam David et reliqua vestimenta sua usque ad gladium et arcum suum et usque ad balteum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 18.4 - Und Jonatan zog den Rock aus, den er anhatte, und gab ihn David, dazu seine Kleider, sein Schwert, seinen Bogen und seinen Gürtel.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV