Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 15:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 15:14 - Samuel dit : Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Parole de vie
1 Samuel 15.14 - Mais Samuel demande : « J’entends des moutons bêler et des bœufs mugir. Qu’est-ce que c’est ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 15. 14 - Samuel dit : Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Bible Segond 21
1 Samuel 15: 14 - Samuel dit : « Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 15:14 - Mais Samuel lui demanda : - D’où viennent donc ces bêlements de moutons qui résonnent à mes oreilles et ces mugissements de bœufs que j’entends ?
Bible en français courant
1 Samuel 15. 14 - « D’où viennent donc ces bêlements de moutons et ces mugissements de bœufs que j’entends? » demanda Samuel.
Bible Annotée
1 Samuel 15,14 - Et Samuel dit : Et qu’est-ce que ce bêlement de menu bétail qui frappe mes oreilles et ce mugissement de bœufs que j’entends ?
Bible Darby
1 Samuel 15, 14 - Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce beuglement de bœufs que j’entends ?
Bible Martin
1 Samuel 15:14 - Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j’entends ?
Parole Vivante
1 Samuel 15:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 15.14 - Et Samuel dit : Quel est donc ce bêlement de brebis qui retentit à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j’entends ?
Grande Bible de Tours
1 Samuel 15:14 - Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit de troupeaux de brebis et de bœufs que j’entends ici, et qui retentit à mes oreilles ?
Bible Crampon
1 Samuel 15 v 14 - Samuel dit : « Qu’est-ce donc que ce bêlement de brebis à mes oreilles, et ce mugissement de bœufs que j’entends ? »
Bible de Sacy
1 Samuel 15. 14 - Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit de troupeaux de brebis et de bœufs que j’entends ici, et qui retentit à mes oreilles ?
Bible Vigouroux
1 Samuel 15:14 - Samuel lui dit : D’où vient donc ce bruit des troupeaux de brebis et de bœufs que j’entends, et qui retentit à mes oreilles ?
Bible de Lausanne
1 Samuel 15:14 - Et Samuel dit : Mais qu’est-ce que ce bêlement {Héb. cette voix.} de menu bétail à mes oreilles et ce beuglement {Héb. cette voix.} de gros bétail que j’entends ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 15:14 - And Samuel said, What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 15. 14 - But Samuel said, “What then is this bleating of sheep in my ears? What is this lowing of cattle that I hear?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 15.14 - And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 15.14 - Samuel entonces dijo: ¿Pues qué balido de ovejas y bramido de vacas es éste que yo oigo con mis oídos?
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 15.14 - dixitque Samuhel et quae est haec vox gregum quae resonat in auribus meis et armentorum quam ego audio