Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:7 - Celui qui portait ses armes lui répondit : Fais tout ce que tu as dans le cœur, n’écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.

Parole de vie

1 Samuel 14.7 - Le porteur d’armes répond : « Fais comme tu veux. Va où tu veux, je te suis. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 7 - Celui qui portait ses armes lui répondit : Fais tout ce que tu as dans le cœur, n’écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 7 - Celui qui portait ses armes lui répondit : « Fais tout ce que tu as dans le cœur, suis ta pensée. Me voici avec toi, prêt à te suivre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:7 - Son serviteur lui répondit : - Fais tout ce que tu as à cœur. Allons-y ! Je suis prêt à te suivre où tu voudras.

Bible en français courant

1 Samuel 14. 7 - « Fais tout ce qui te plaît, répondit le serviteur. Allons-y, je te suis comme ton ombre! » –

Bible Annotée

1 Samuel 14,7 - Et son écuyer lui dit : Fais selon ton désir ; va où tu voudras, je te suivrai où ton cœur te mènera.

Bible Darby

1 Samuel 14, 7 - Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce qui est dans ton cœur ; va où tu voudras, voici, je suis avec toi selon ton cœur.

Bible Martin

1 Samuel 14:7 - Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce que tu as au cœur, vas-y ; voici je serai avec toi où tu voudras.

Parole Vivante

1 Samuel 14:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.7 - Et celui qui portait ses armes lui dit : Fais tout ce que tu as au cœur, vas-y ; j’irai avec toi où tu voudras.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:7 - Son écuyer lui répondit : Faites tout ce qu’il vous plaira ; allez où vous désirez, et je vous suivrai partout où vous voudrez.

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 7 - Son écuyer lui répondit : « Fais tout ce que tu as dans le cœur ; va où tu voudras, me voici avec toi prêt à te suivre. »

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 7 - Son écuyer lui répondit : Faites tout ce qu’il vous plaira ; allez où vous voudrez, et je vous suivrai partout.

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:7 - Son écuyer lui répondit : Faites tout ce qu’il vous plaira ; allez où vous voudrez, et je vous suivrai partout.

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:7 - Et son porteur d’armes lui dit : Fais tout ce qui est dans ton cœur, suis ton mouvement : me voici avec toi selon ton cœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:7 - And his armor-bearer said to him, Do all that is in your heart. Do as you wish. Behold, I am with you heart and soul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 7 - “Do all that you have in mind,” his armor-bearer said. “Go ahead; I am with you heart and soul.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.7 - And his armourbearer said unto him, Do all that is in thine heart: turn thee; behold, I am with thee according to thy heart.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.7 - Y su paje de armas le respondió: Haz todo lo que tienes en tu corazón; ve, pues aquí estoy contigo a tu voluntad.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.7 - dixitque ei armiger suus fac omnia quae placent animo tuo perge quo cupis ero tecum ubicumque volueris

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.7 - καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ποίει πᾶν ὃ ἐὰν ἡ καρδία σου ἐκκλίνῃ ἰδοὺ ἐγὼ μετὰ σοῦ ὡς ἡ καρδία σοῦ καρδία μοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.7 - Da antwortete ihm sein Waffenträger: Tue alles, was in deinem Herzen ist! Gehe hin, siehe, ich bin mit dir, wie dein Herz will!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV