Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:31 - Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Parole de vie

1 Samuel 14.31 - Ce jour-là, les Israélites battent les Philistins depuis Mikmas jusqu’à Ayalon. Ils sont complètement épuisés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 31 - Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 31 - Ce jour-là, ils portèrent des coups aux Philistins depuis Micmash jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:31 - Les Israélites battirent ce jour-là les Philistins depuis Mikmach jusqu’à Ayalôn. ensuite les hommes étaient si épuisés

Bible en français courant

1 Samuel 14. 31 - Ce jour-là, les Israélites battirent et poursuivirent les Philistins de Mikmas jusqu’à Ayalon. Ils en furent si épuisés

Bible Annotée

1 Samuel 14,31 - Et ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmas jusqu’à Ajalon ; et le peuple était tout défaillant ;

Bible Darby

1 Samuel 14, 31 - Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmash jusqu’à Ajalon ; et le peuple fut très-fatigué.

Bible Martin

1 Samuel 14:31 - En ce jour-là donc ils frappèrent les Philistins depuis Micmas jusqu’à Ajalon, et le peuple fut fort las.

Parole Vivante

1 Samuel 14:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.31 - Ils battirent donc, en ce jour-là, les Philistins depuis Micmash jusqu’à Ajalon, et le peuple fut extrêmement fatigué.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:31 - Les Hébreux, ce jour-là, battirent les Philistins, et les poursuivirent depuis Machmas jusqu’à Aïalon. Mais le peuple était épuisé de fatigue ;

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 31 - Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Machmas jusqu’à Ajalon, et le peuple était tout défaillant.

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 31 - Les Hébreux battirent les Philistins en ce jour-là, et les poursuivirent depuis Machmas jusqu’à Aïalou. Et le peuple étant extrêmement las,

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:31 - Les Hébreux battirent les Philistins en ce jour-là, et les poursuivirent depuis Machmas jusqu’à Aïalon. Et le peuple, étant extrêmement las,
[14.31 Depuis Machmas jusqu’à Aïalon, il y au moins cinq heures de marche. Aïalon, au sud-ouest de Machmas, conduit au pays des Philistins.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:31 - Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmasch jusqu’à Ajalon ; et le peuple fut très épuisé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:31 - They struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 31 - That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.31 - And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.31 - E hirieron aquel día a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón; pero el pueblo estaba muy cansado.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.31 - percusserunt ergo in die illa Philistheos a Machmis usque in Ahialon defatigatus est autem populus nimis

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.31 - καὶ ἐπάταξεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ τῶν ἀλλοφύλων ἐν Μαχεμας καὶ ἐκοπίασεν ὁ λαὸς σφόδρα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.31 - Doch schlugen sie die Philister an jenem Tage von Michmas bis gen Ajalon, wiewohl das Volk sehr müde war.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV