Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 14:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 14:18 - Et Saül dit à Achija : Fais approcher l’arche de Dieu ! — Car en ce temps l’arche de Dieu était avec les enfants d’Israël.
Parole de vie
1 Samuel 14.18 - Saül dit au prêtre Ahia : « Fais approcher le coffre sacré. » En effet, ce jour-là, le coffre sacré se trouve dans le camp des Israélites.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 14. 18 - Et Saül dit à Achija : Fais approcher l’arche de Dieu ! – Car en ce temps, l’arche de Dieu était avec les enfants d’Israël. –
Bible Segond 21
1 Samuel 14: 18 - Saül dit à Achija : « Fais approcher l’arche de Dieu ! » En effet, ce jour-là, l’arche de Dieu était avec les Israélites.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 14:18 - Saül dit à Ahiya : - Apportez l’éphod ! Car le prêtre portait en ce temps-là l’éphod devant les Israélites.
Bible en français courant
1 Samuel 14. 18 - Saül dit au prêtre Ahia: « Apporte ici le coffre sacré du Seigneur. » – Ce jour-là en effet, le coffre sacré se trouvait au camp des Israélites. –
Bible Annotée
1 Samuel 14,18 - Et Saül dit à Ahija : Fais approcher l’arche de Dieu ! Car l’arche de Dieu était en ce jour avec les fils d’Israël.
Bible Darby
1 Samuel 14, 18 - Et Saül dit à Akhija : Fais approcher l’arche de Dieu ; (car l’arche de Dieu était en ce jour-là avec les fils d’Israël).
Bible Martin
1 Samuel 14:18 - Et Saül dit à Ahija : Approche l’Arche de Dieu ; (car l’Arche de Dieu était en ce jour-là avec les enfants d’Israël )
Parole Vivante
1 Samuel 14:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 14.18 - Et Saül dit à Achija : Fais approcher l’arche de Dieu (car l’arche de Dieu était ce jour-là avec les enfants d’Israël).
Grande Bible de Tours
1 Samuel 14:18 - Saül dit donc à Achias : Consultez l’arche de Dieu ; car alors l’arche de Dieu était là avec les enfants d’Israël.
Bible Crampon
1 Samuel 14 v 18 - Et Saül dit à Achias : « Fais approcher l’arche de Dieu. » — Car l’arche de Dieu était en ce jour-là avec les enfants d’Israël. —
Bible de Sacy
1 Samuel 14. 18 - Saül dit donc à Achias : Consultez l’arche de Dieu. Car l’arche de Dieu était là alors avec les enfants d’Israël.
Bible Vigouroux
1 Samuel 14:18 - Saül dit donc à Achias : Consultez (Approchez) l’arche de Dieu. Car l’arche de Dieu était alors là avec les enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
1 Samuel 14:18 - Et Saül dit à Akhija : Fais approcher l’arche de Dieu ; car l’arche de Dieu était en ce jour-là avec les fils d’Israël.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 14:18 - So Saul said to Ahijah, Bring the ark of God here. For the ark of God went at that time with the people of Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 14. 18 - Saul said to Ahijah, “Bring the ark of God.” (At that time it was with the Israelites.)
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 14.18 - And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 14.18 - Y Saúl dijo a Ahías: Trae el arca de Dios. Porque el arca de Dios estaba entonces con los hijos de Israel.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 14.18 - et ait Saul ad Ahiam adplica arcam Dei erat enim ibi arca Dei in die illa cum filiis Israhel