Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 12:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 12:20 - Samuel dit au peuple : N’ayez point de crainte ! Vous avez fait tout ce mal ; mais ne vous détournez pas de l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur.
Parole de vie
1 Samuel 12.20 - Samuel leur répond : « N’ayez pas peur. Oui, vous avez commis cette faute grave. Mais maintenant, ne vous éloignez pas du Seigneur, servez-le de tout votre cœur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 12. 20 - Samuel dit au peuple : N’ayez point de crainte ! Vous avez fait tout ce mal ; mais ne vous détournez pas de l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur.
Bible Segond 21
1 Samuel 12: 20 - Samuel dit au peuple : « N’ayez pas peur ! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous détournez pas de l’Éternel et servez-le de tout votre cœur.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 12:20 - Samuel rassura le peuple : - Soyez sans crainte ! Oui, vous êtes bien coupables de ce mal, mais ne vous détournez pas de l’Éternel et servez-le de tout votre cœur.
Bible en français courant
1 Samuel 12. 20 - « N’ayez pas peur, répondit Samuel. Certes, vous avez commis cette faute grave. Mais ne vous détournez plus du Seigneur, servez-le de tout votre cœur.
Bible Annotée
1 Samuel 12,20 - Et Samuel dit au peuple : Ne craignez point ; vous avez fait tout ce mal, toutefois ne cessez pas de suivre l’Éternel et servez l’Éternel de tout votre cœur.
Bible Darby
1 Samuel 12, 20 - Et Samuel dit au peuple : Ne craignez pas. Vous avez fait tout ce mal, seulement ne vous détournez pas de l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur ;
Bible Martin
1 Samuel 12:20 - Alors Samuel dit au peuple : Ne craignez point ; vous avez fait tout ce mal-ci, néanmoins ne vous détournez point d’après l’Éternel, mais servez l’Éternel de tout votre cœur.
Parole Vivante
1 Samuel 12:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 12.20 - Alors Samuel dit au peuple : Ne craignez point ; vous avez fait tout ce mal ; néanmoins ne vous détournez point d’après l’Éternel, mais servez l’Éternel de tout votre cœur.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 12:20 - Samuel répondit au peuple : Ne craignez point. Il est vrai que vous avez fait tout ce mal ; néanmoins ne vous éloignez pas du Seigneur, et servez-le de tout votre cœur.
Bible Crampon
1 Samuel 12 v 20 - Samuel dit au peuple : « Ne craignez point. Vous avez fait tout ce mal, mais ne cessez pas de suivre Yahweh, et servez Yahweh de tout votre cœur.
Bible de Sacy
1 Samuel 12. 20 - Samuel répondit au peuple : Ne craignez point. Il est vrai que vous avez fait tout ce mal ; mais néanmoins ne quittez point le Seigneur, et servez-le de tout votre cœur.
Bible Vigouroux
1 Samuel 12:20 - (Mais) Samuel répondit au peuple : Ne craignez point. Il est vrai que vous avez fait tout ce mal ; néanmoins ne quittez point le Seigneur, et servez-le de tout votre cœur.
Bible de Lausanne
1 Samuel 12:20 - Et Samuel dit au peuple : Ne craignez point : vous avez fait tout ce mal ; seulement ne vous retirez pas d’après l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 12:20 - And Samuel said to the people, Do not be afraid; you have done all this evil. Yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 12. 20 - “Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 12.20 - And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 12.20 - Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 12.20 - dixit autem Samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo Domini et servite Domino in omni corde vestro
1 Samuel 12.20 - Samuel aber sprach zum Volk: Fürchtet euch nicht! Ihr habt zwar all dies Übel getan; doch weichet nicht von dem HERRN ab, sondern dienet dem HERRN von ganzem Herzen!
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 12:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !