Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 11:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 11:1 - Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Parole de vie

1 Samuel 11.1 - Nahach, le roi des Ammonites, vient attaquer la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui disent : « Passe un accord avec nous, et nous serons à ton service. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 11. 1 - Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Bible Segond 21

1 Samuel 11: 1 - Nachash l’Ammonite vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachash : « Conclus une alliance avec nous et nous te servirons. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 11:1 - Environ un mois plus tard. Nahach l’Ammonite vint mettre le siège devant Yabéch en Galaad. Les habitants de la ville dirent à Nahach : - Conclus une alliance avec nous et nous te serons assujettis.

Bible en français courant

1 Samuel 11. 1 - Nahach, le roi des Ammonites, vint assiéger la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui dirent: « Passe un accord avec nous. Nous sommes prêts à nous soumettre. » –

Bible Annotée

1 Samuel 11,1 - Et Nahas l’Ammonite monta et campa contre Jabès de Galaad, et tous ceux de Jabès dirent à Nahas : Traite avec nous et nous te servirons.

Bible Darby

1 Samuel 11, 1 - Nakhash, l’Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash : Fais alliance avec nous, et nous te servirons.

Bible Martin

1 Samuel 11:1 - Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Parole Vivante

1 Samuel 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 11.1 - Or, Nachash, l’Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad ; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 11:1 - Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès-Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.

Bible Crampon

1 Samuel 11 v 1 - Naas l’Ammonite monta et campa devant Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas : « Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons. »

Bible de Sacy

1 Samuel 11. 1 - Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès en Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.

Bible Vigouroux

1 Samuel 11:1 - Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition (comme alliés), et nous vous serons assujettis.
[11.1 Jabès-Galaad. Voir Juges, 21, 8.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 11:1 - Et Nakhasch, l’Ammonite, monta et campa contre Jabesch de Galaad. Et tous les gens de Jabesch dirent à Nakhasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 11:1 - Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a treaty with us, and we will serve you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 11. 1 - Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will be subject to you.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 11.1 - Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 11.1 - Después subió Nahas amonita, y acampó contra Jabes de Galaad. Y todos los de Jabes dijeron a Nahas: Haz alianza con nosotros, y te serviremos.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 11.1 - ascendit autem Naas Ammonites et pugnare coepit adversus Iabesgalaad dixeruntque omnes viri Iabes ad Naas habeto nos foederatos et serviemus tibi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 11.1 - καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα καὶ ἀνέβη Ναας ὁ Αμμανίτης καὶ παρεμβάλλει ἐπὶ Ιαβις Γαλααδ καὶ εἶπον πάντες οἱ ἄνδρες Ιαβις πρὸς Ναας τὸν Αμμανίτην διάθου ἡμῖν διαθήκην καὶ δουλεύσομέν σοι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 11.1 - Aber Nahas, der Ammoniter, zog herauf und belagerte Jabes in Gilead. Da sprachen alle Männer von Jabes zu Nahas: Mache einen Bund mit uns, so wollen wir dir dienen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV