Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 10:4 - Ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.

Parole de vie

1 Samuel 10.4 - Ils te salueront et ils te donneront deux pains qu’ils devaient offrir à Dieu. Tu les accepteras.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 10. 4 - Ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.

Bible Segond 21

1 Samuel 10: 4 - Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 10:4 - Ils te salueront et t’offriront deux pains. Tu les accepteras.

Bible en français courant

1 Samuel 10. 4 - Ils te demanderont si tout va bien et t’offriront deux pains consacrés que tu accepteras.

Bible Annotée

1 Samuel 10,4 - Et ils te salueront et ils te donneront deux pains et tu les prendras de leurs mains.

Bible Darby

1 Samuel 10, 4 - Et ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, et tu les prendras de leurs mains.

Bible Martin

1 Samuel 10:4 - Et ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leurs mains.

Parole Vivante

1 Samuel 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 10.4 - Et ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 10:4 - Après qu’ils vous auront salué, ils vous donneront deux pains, et vous les recevrez de leurs mains.

Bible Crampon

1 Samuel 10 v 4 - Après qu’ils t’auront salué, ils te donneront deux pains, et tu les recevras de leurs mains.

Bible de Sacy

1 Samuel 10. 4 - Après qu’ils vous auront salué, ils vous donneront deux pains, et vous les recevrez de leurs mains.

Bible Vigouroux

1 Samuel 10:4 - Après qu’ils t’auront salué, ils te donneront deux pains, et tu les recevras de leurs mains.

Bible de Lausanne

1 Samuel 10:4 - et ils te demanderont comment tu vas
{Héb. Ils t’interrogeront sur ta paix.} et te donneront deux pains, que tu prendras de leur main.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 10:4 - And they will greet you and give you two loaves of bread, which you shall accept from their hand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 10. 4 - They will greet you and offer you two loaves of bread, which you will accept from them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 10.4 - And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 10.4 - los cuales, luego que te hayan saludado, te darán dos panes, los que tomarás de mano de ellos.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 10.4 - cumque te salutaverint dabunt tibi duos panes et accipies de manu eorum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 10.4 - καὶ ἐρωτήσουσίν σε τὰ εἰς εἰρήνην καὶ δώσουσίν σοι δύο ἀπαρχὰς ἄρτων καὶ λήμψῃ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 10.4 - Und sie werden dich grüßen und dir zwei Brote geben, die sollst du von ihren Händen nehmen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV