Ruth 1:18 - Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.
Parole de vie
Ruth 1.18 - Quand Noémi voit que Ruth veut à tout prix venir avec elle, elle n’insiste plus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ruth 1. 18 - Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa d’insister auprès d’elle.
Bible Segond 21
Ruth 1: 18 - La voyant décidée à l’accompagner, Naomi cessa d’insister auprès d’elle.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ruth 1:18 - Devant une telle résolution à la suivre, Noémi cessa d’insister
Bible en français courant
Ruth 1. 18 - Quand Noémi vit que Ruth était résolue à l’accompagner, elle cessa d’insister
Bible Annotée
Ruth 1,18 - Et [Noomi] vit qu’elle était décidée d’aller avec elle, et elle cessa de lui en parler.
Bible Darby
Ruth 1, 18 - Et Naomi vit qu’elle était résolue d’aller avec elle, et elle cessa de lui parler.
Bible Martin
Ruth 1:18 - [Nahomi] donc voyant qu’elle était résolue d’aller avec elle, cessa de lui en parler.
Parole Vivante
Ruth 1:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Ruth 1.18 - Naomi, voyant donc qu’elle était résolue d’aller avec elle, cessa de lui en parler.
Grande Bible de Tours
Ruth 1:18 - Noémi, voyant donc Ruth dans une résolution si déterminée d’aller avec elle, ne voulut plus s’y opposer, ni lui persuader davantage de retourner vers les siens.
Bible Crampon
Ruth 1 v 18 - Voyant que Ruth était décidée à l’accompagner, Noémi cessa ses instances.
Bible de Sacy
Ruth 1. 18 - Noémi voyant donc Ruth dans une résolution si déterminée d’aller avec elle, ne voulut plus s’y opposer, ni lui persuader d’aller retrouver sa famille.
Bible Vigouroux
Ruth 1:18 - Noémi, voyant donc Ruth dans une résolution si déterminée d’aller avec elle, ne voulut plus s’y opposer ni lui persuader d’aller retrouver les siens.
Bible de Lausanne
Ruth 1:18 - Et Naomi vit qu’elle était fermement résolue d’aller avec elle, et elle cessa de lui parler.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ruth 1:18 - And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ruth 1. 18 - When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ruth 1.18 - When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ruth 1.18 - Y viendo Noemí que estaba tan resuelta a ir con ella, no dijo más.
Bible en latin - Vulgate
Ruth 1.18 - videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere