Comparateur des traductions bibliques
Juges 9:56

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 9:56 - Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,

Parole de vie

Juges 9.56 - De cette façon, Dieu fait payer à Abimélek le mal qu’il a fait à la famille de son père, en tuant ses 70 frères.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 9. 56 - Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,

Bible Segond 21

Juges 9: 56 - Ainsi, Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père en tuant ses 70 frères,

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 9:56 - Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélek tout le mal qu’il avait commis à l’égard de son père en tuant ses soixante-dix frères.

Bible en français courant

Juges 9. 56 - De cette manière, Dieu fit retomber sur Abimélek le mal qu’il avait commis à l’égard de son père en tuant ses soixante-dix frères.

Bible Annotée

Juges 9,56 - Et Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père en tuant ses soixante-dix frères,

Bible Darby

Juges 9, 56 - Et Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père en tuant ses soixante-dix frères ;

Bible Martin

Juges 9:56 - Ainsi Dieu rendit à Abimélec le mal qu’il avait commis contre son père, en tuant ses soixante-dix frères ;

Parole Vivante

Juges 9:56 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 9.56 - Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père, en tuant ses soixante et dix frères ;

Grande Bible de Tours

Juges 9:56 - Et Dieu rendit à Abimélech le mal qu’il avait fait contre son père, en tuant ses soixante-dix frères.

Bible Crampon

Juges 9 v 56 - Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélech le mal qu’il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères ;

Bible de Sacy

Juges 9. 56 - Et Dieu rendit à Abimélech le mal qu’il avait commis contre son père, en tuant ses soixante et dix frères.

Bible Vigouroux

Juges 9:56 - Et Dieu rendit à Abimélech le mal qu’il avait commis contre son père en tuant ses soixante-dix frères.

Bible de Lausanne

Juges 9:56 - Et Dieu fit revenir sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père, en tuant ses soixante et dix frères ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 9:56 - Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 9. 56 - Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 9.56 - Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 9.56 - Así pagó Dios a Abimelec el mal que hizo contra su padre, matando a sus setenta hermanos.

Bible en latin - Vulgate

Juges 9.56 - et reddidit Deus malum quod fecerat Abimelech contra patrem suum interfectis septuaginta fratribus suis

Ancien testament en grec - Septante

Juges 9.56 - καὶ ἀπέστρεψεν ὁ θεὸς τὴν κακίαν Αβιμελεχ ἣν ἐποίησεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἀποκτεῖναι τοὺς ἑβδομήκοντα ἀδελφοὺς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 9.56 - Also zahlte Gott dem Abimelech das Übel heim, das er an seinem Vater getan hatte, als er seine siebzig Brüder ermordete.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 9:56 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV