Comparateur des traductions bibliques
Juges 9:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 9:19 - Si c’est de bonne foi et avec intégrité qu’en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! Qu’Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne !

Parole de vie

Juges 9.19 - Si vous avez agi honnêtement et sincèrement envers Yeroubaal et sa famille, qu’Abimélek vous rende heureux, et vous-mêmes, rendez-le heureux !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 9. 19 - Si c’est de bonne foi et avec intégrité qu’en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu’Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne !

Bible Segond 21

Juges 9: 19 - Si c’est avec fidélité et intégrité que vous avez aujourd’hui agi envers Jerubbaal et sa famille, eh bien, qu’Abimélec fasse votre joie et que vous fassiez aussi la sienne !

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 9:19 - Si donc, aujourd’hui c’est de bonne foi et en toute droiture que vous avez agi à l’égard de Yeroubbaal et de sa famille, eh bien, qu’Abimélek fasse votre bonheur et vous le sien !

Bible en français courant

Juges 9. 19 - Si aujourd’hui vous avez agi de façon droite et loyale envers Yeroubaal et sa famille, qu’Abimélek fasse votre bonheur et vous le sien.

Bible Annotée

Juges 9,19 - si, dis-je, c’est en vérité et droiture qu’en ce jour vous avez agi envers Jérubbaal et sa maison, eh bien ! Prenez votre plaisir en Abimélec et que lui aussi prenne son plaisir en vous !

Bible Darby

Juges 9, 19 - si donc vous avez agi aujourd’hui avec vérité et en intégrité envers Jerubbaal et envers sa maison, réjouissez-vous en Abimélec, et que lui aussi se réjouisse en vous ;

Bible Martin

Juges 9:19 - Si, dis-je, vous avez agi aujourd’hui avec sincérité et avec intégrité envers Jérubbahal, et envers sa maison, réjouissez-vous d’Abimélec, et qu’il se réjouisse aussi de vous.

Parole Vivante

Juges 9:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 9.19 - Si vous avez agi aujourd’hui en sincérité et en intégrité envers Jérubbaal et sa maison, qu’Abimélec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d’Abimélec,

Grande Bible de Tours

Juges 9:19 - Si donc vous avez agi avec raison et sans injustice envers Jérobaal et sa maison, aujourd’hui réjouissez-vous en Abimélech, et qu’il se réjouisse en vous.

Bible Crampon

Juges 9 v 19 - si c’est avec équité et droiture que vous avez agi en ce jour envers Jérobaal et sa maison, eh bien, qu’Abimélech fasse votre joie, et que vous fassiez la sienne aussi !

Bible de Sacy

Juges 9. 19 - Si donc vous avez traité comme vous deviez Jérobaal et sa maison, et que vous ne lui ayez point fait d’injustice, qu’Abimélech soit votre bonheur, et puissiez-vous être aussi le bonheur d’Abimélech.

Bible Vigouroux

Juges 9:19 - Si donc vous aviez traité comme vous deviez Jérobaal et sa maison, et que vous ne lui ayez point fait d’injustice, qu’Abimélech soit votre bonheur, et puissiez-vous être aussi le bonheur d’Abimélech.

Bible de Lausanne

Juges 9:19 - si donc, dans ce jour, vous avez agi en vérité et en intégrité [de cœur] envers Jéroubbaal et envers sa maison, réjouissez-vous en Abimélec, et lui aussi qu’il se réjouisse en vous ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 9:19 - if you then have acted in good faith and integrity with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 9. 19 - So have you acted honorably and in good faith toward Jerub-Baal and his family today? If you have, may Abimelek be your joy, and may you be his, too!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 9.19 - If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 9.19 - si con verdad y con integridad habéis procedido hoy con Jerobaal y con su casa, que gocéis de Abimelec, y él goce de vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Juges 9.19 - si ergo recte et absque vitio egistis cum Hierobbaal et domo eius hodie laetamini in Abimelech et ille laetetur in vobis

Ancien testament en grec - Septante

Juges 9.19 - καὶ εἰ ἐν ἀληθείᾳ καὶ τελειότητι ἐποιήσατε μετὰ Ιεροβααλ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εὐλογηθείητε ὑμεῖς καὶ εὐφρανθείητε ἐν Αβιμελεχ καὶ εὐφρανθείη καὶ αὐτὸς ἐν ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 9.19 - habt ihr also an diesem Tage an Jerub-Baal und an seinem Hause treu und redlich gehandelt, so erlebet Freude an Abimelech, und er erlebe Freude an euch!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 9:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV