Juges 9:19 - Si c’est de bonne foi et avec intégrité qu’en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! Qu’Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne !
Parole de vie
Juges 9.19 - Si vous avez agi honnêtement et sincèrement envers Yeroubaal et sa famille, qu’Abimélek vous rende heureux, et vous-mêmes, rendez-le heureux !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 9. 19 - Si c’est de bonne foi et avec intégrité qu’en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu’Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne !
Bible Segond 21
Juges 9: 19 - Si c’est avec fidélité et intégrité que vous avez aujourd’hui agi envers Jerubbaal et sa famille, eh bien, qu’Abimélec fasse votre joie et que vous fassiez aussi la sienne !
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 9:19 - Si donc, aujourd’hui c’est de bonne foi et en toute droiture que vous avez agi à l’égard de Yeroubbaal et de sa famille, eh bien, qu’Abimélek fasse votre bonheur et vous le sien !
Bible en français courant
Juges 9. 19 - Si aujourd’hui vous avez agi de façon droite et loyale envers Yeroubaal et sa famille, qu’Abimélek fasse votre bonheur et vous le sien.
Bible Annotée
Juges 9,19 - si, dis-je, c’est en vérité et droiture qu’en ce jour vous avez agi envers Jérubbaal et sa maison, eh bien ! Prenez votre plaisir en Abimélec et que lui aussi prenne son plaisir en vous !
Bible Darby
Juges 9, 19 - si donc vous avez agi aujourd’hui avec vérité et en intégrité envers Jerubbaal et envers sa maison, réjouissez-vous en Abimélec, et que lui aussi se réjouisse en vous ;
Bible Martin
Juges 9:19 - Si, dis-je, vous avez agi aujourd’hui avec sincérité et avec intégrité envers Jérubbahal, et envers sa maison, réjouissez-vous d’Abimélec, et qu’il se réjouisse aussi de vous.
Parole Vivante
Juges 9:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 9.19 - Si vous avez agi aujourd’hui en sincérité et en intégrité envers Jérubbaal et sa maison, qu’Abimélec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d’Abimélec,
Grande Bible de Tours
Juges 9:19 - Si donc vous avez agi avec raison et sans injustice envers Jérobaal et sa maison, aujourd’hui réjouissez-vous en Abimélech, et qu’il se réjouisse en vous.
Bible Crampon
Juges 9 v 19 - si c’est avec équité et droiture que vous avez agi en ce jour envers Jérobaal et sa maison, eh bien, qu’Abimélech fasse votre joie, et que vous fassiez la sienne aussi !
Bible de Sacy
Juges 9. 19 - Si donc vous avez traité comme vous deviez Jérobaal et sa maison, et que vous ne lui ayez point fait d’injustice, qu’Abimélech soit votre bonheur, et puissiez-vous être aussi le bonheur d’Abimélech.
Bible Vigouroux
Juges 9:19 - Si donc vous aviez traité comme vous deviez Jérobaal et sa maison, et que vous ne lui ayez point fait d’injustice, qu’Abimélech soit votre bonheur, et puissiez-vous être aussi le bonheur d’Abimélech.
Bible de Lausanne
Juges 9:19 - si donc, dans ce jour, vous avez agi en vérité et en intégrité [de cœur] envers Jéroubbaal et envers sa maison, réjouissez-vous en Abimélec, et lui aussi qu’il se réjouisse en vous ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 9:19 - if you then have acted in good faith and integrity with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 9. 19 - So have you acted honorably and in good faith toward Jerub-Baal and his family today? If you have, may Abimelek be your joy, and may you be his, too!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 9.19 - If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 9.19 - si con verdad y con integridad habéis procedido hoy con Jerobaal y con su casa, que gocéis de Abimelec, y él goce de vosotros.
Bible en latin - Vulgate
Juges 9.19 - si ergo recte et absque vitio egistis cum Hierobbaal et domo eius hodie laetamini in Abimelech et ille laetetur in vobis
Juges 9.19 - habt ihr also an diesem Tage an Jerub-Baal und an seinem Hause treu und redlich gehandelt, so erlebet Freude an Abimelech, und er erlebe Freude an euch!
Nouveau Testament en grec - SBL
Juges 9:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !