Juges 3:21 - Alors éhud avança la main gauche, tira l’épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.
Parole de vie
Juges 3.21 - Avec sa main gauche, Éhoud prend l’épée qui est sur sa cuisse droite et il l’enfonce dans le ventre du roi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 3. 21 - Alors Ehud avança la main gauche, tira l’épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.
Bible Segond 21
Juges 3: 21 - Alors Ehud avança la main gauche, tira l’épée de son côté droit et la lui enfonça dans le ventre.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 3:21 - De sa main gauche, Éhoud saisit l’épée qu’il portait sur sa cuisse droite et l’enfonça dans le ventre du roi.
Bible en français courant
Juges 3. 21 - De sa main gauche, Éhoud saisit l’épée qu’il portait sur la cuisse droite et la plongea dans le ventre du roi.
Bible Annotée
Juges 3,21 - Alors Ehud avança la main gauche, prit l’épée qui était sur sa hanche droite et la lui enfonça dans le ventre.
Bible Darby
Juges 3, 21 - et éhud étendit sa main gauche, et prit l’épée de dessus son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre ;
Bible Martin
Juges 3:21 - Et Ehud avançant sa main gauche, prit l’épée de dessus sa cuisse droite, et la lui enfonça dans le ventre ;
Parole Vivante
Juges 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 3.21 - Et Éhud, avançant la main gauche, tira l’épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre ;
Grande Bible de Tours
Juges 3:21 - Et Aod étendit la main gauche, et prit le glaive qu’il avait à son côté droit, et le lui enfonça avec tant de force dans le ventre,
Bible Crampon
Juges 3 v 21 - Alors Aod, avançant la main gauche, tira l’épée qui était sur sa hanche droite, et la lui enfonça dans le ventre.
Bible de Sacy
Juges 3. 21 - Et Aod ayant porté la main gauche à la dague qu’il avait à son côté droit, la tira et la lui enfonça si avant dans le ventre,
Bible Vigouroux
Juges 3:21 - Et Aod étendit sa main gauche, tira la dague (le glaive) qu’il avait à son côté (de sa cuisse) droit(e), et la (le) lui enfonça si avant dans le ventre
Bible de Lausanne
Juges 3:21 - Et Ehoud avança sa main gauche, prit l’épée de dessus sa hanche droite et la lui enfonça dans le ventre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 3:21 - And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 3. 21 - Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 3.21 - And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 3.21 - Entonces alargó Aod su mano izquierda, y tomó el puñal de su lado derecho, y se lo metió por el vientre,
Bible en latin - Vulgate
Juges 3.21 - extenditque Ahoth manum sinistram et tulit sicam de dextro femore suo infixitque eam in ventre eius