Juges 3:13 - Églon réunit à lui les fils d’Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s’emparèrent de la ville des palmiers.
Parole de vie
Juges 3.13 - Églon met de son côté les Ammonites et les Amalécites, puis il part attaquer Israël. Ils prennent Jéricho, la ville des Palmiers.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 3. 13 - Eglon réunit à lui les fils d’Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s’emparèrent de la ville des palmiers.
Bible Segond 21
Juges 3: 13 - Églon rallia les Ammonites et les Amalécites et se mit en marche. Il battit Israël et ils s’emparèrent de la ville des palmiers.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 3:13 - Églôn s’allia aux Ammonites et aux Amalécites, et ils attaquèrent les Israélites, les battirent et s’emparèrent de la ville des palmiers.
Bible en français courant
Juges 3. 13 - Églon s’allia aux Ammonites et aux Amalécites pour aller attaquer Israël; ils s’emparèrent de la ville des Palmiers.
Bible Annotée
Juges 3,13 - Et il s’adjoignit les fils d’Ammon et les Amalékites, et il marcha contre Israël et le battit, et ils prirent possession de la ville des Palmiers.
Bible Darby
Juges 3, 13 - Et églon assembla auprès de lui les fils d’Ammon et Amalek, et il alla et frappa Israël ; et ils prirent possession de la ville des palmiers.
Bible Martin
Juges 3:13 - Et [Héglon] assembla auprès de lui les enfants d’Hammon et d’Hamalec, et il alla, et frappa Israël, et ils s’emparèrent de la ville des palmes.
Parole Vivante
Juges 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 3.13 - Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amalécites ; et il alla et battit Israël ; et ils s’emparèrent de la ville des Palmiers.
Grande Bible de Tours
Juges 3:13 - Il mit les enfants d’Ammon et d’Amalec à Églon, qui, s’étant avancé, défit Israël, et se rendit maître de la ville des Palmes.
Bible Crampon
Juges 3 v 13 - Eglon s’adjoignit les fils d’Ammon et Amalec, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s’emparèrent de la ville des Palmiers.
Bible de Sacy
Juges 3. 13 - Il joignit les enfants d’Ammon et d’Amalec à Eglon, qui s’étant avancé avec eux , défit Israël, et se rendit maître de la ville des palmes.
Bible Vigouroux
Juges 3:13 - Il joignit les enfants d’Ammon et d’Amalec à Eglon, qui, s’étant avancé avec eux, défit Israël et se rendit maître de la ville des Palmes. [3.13 La ville des Palmes, probablement Jéricho.]
Bible de Lausanne
Juges 3:13 - Et Églon rassembla vers lui les fils d’Ammon et Amalek, et il alla, et il frappa Israël ; et ils possédèrent la ville des Palmiers.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 3:13 - He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel. And they took possession of the city of palms.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 3. 13 - Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 3.13 - And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 3.13 - Éste juntó consigo a los hijos de Amón y de Amalec, y vino e hirió a Israel, y tomó la ciudad de las palmeras.
Bible en latin - Vulgate
Juges 3.13 - et copulavit ei filios Ammon et Amalech abiitque et percussit Israhel atque possedit urbem Palmarum