Juges 21:25 - En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Parole de vie
Juges 21.25 - À cette époque, il n’y a pas de roi en Israël. Chacun fait ce qui lui plaît.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 21. 25 - En ce temps-là, il n’y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Bible Segond 21
Juges 21: 25 - À cette époque-là, il n’y avait pas de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 21:25 - En ces temps-là, il n’y avait pas de roi en Israël. Chacun faisait ce qu’il jugeait bon.
Bible en français courant
Juges 21. 25 - A cette époque, il n’y avait pas de roi en Israël et chacun agissait comme il lui semblait bon.
Bible Annotée
Juges 21,25 - En ce temps-là il n’y avait pas de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Bible Darby
Juges 21, 25 - En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon à ses yeux.
Bible Martin
Juges 21:25 - En ces jours-là il n’y avait point de Roi en Israël ; mais chacun faisait ce qui lui semblait être droit.
Parole Vivante
Juges 21:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 21.25 - En ces jours-là il n’y avait point de roi en Israël, mais chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Grande Bible de Tours
Juges 21:25 - En ce temps-là il n’y avait point de roi dans Israël ; mais chacun faisait ce qui lui paraissait bon*. Cette réflexion explique comment il se commettait tant d’excès en tous genres ; il n’y avait pas d’autorité pour les réprimer.
Bible Crampon
Juges 21.25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Juges 21:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Vigouroux
Juges 21:25 - En ce temps-là il n’y avait point de roi dans Israël ; mais chacun faisait ce qu’il jugeait à propos (lui paraissait juste).
Bible de Lausanne
Juges 21:25 - En ces jours-là, il n’y avait point de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était droit à ses yeux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 21:25 - In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 21. 25 - In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 21.25 - In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 21.25 - En estos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía.
Bible en latin - Vulgate
Juges 21.25 - in diebus illis non erat rex in Israhel sed unusquisque quod sibi rectum videbatur hoc faciebat