Juges 2:21 - je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.
Parole de vie
Juges 2.21 - Eh bien, moi, je ne chasserai plus personne devant eux. Josué est mort, mais il n’avait pas encore chassé toutes les populations de Canaan.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 2. 21 - je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.
Bible Segond 21
Juges 2: 21 - je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué n’avait pas encore pu chasser à sa mort.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 2:21 - désormais, je ne déposséderai plus devant eux une seule des nations qui subsistaient dans le pays à la mort de Josué.
Bible en français courant
Juges 2. 21 - Eh bien, moi, je ne mettrai plus en fuite devant eux un seul homme des nations que Josué n’avait pas encore chassées lorsqu’il mourut.
Bible Annotée
Juges 2,21 - moi aussi, je ne chasserai plus devant eux une seule des nations que Josué a laissées quand il mourut,
Bible Darby
Juges 2, 21 - moi aussi je ne dépossèderai plus un homme devant eux, d’entre les nations que Josué laissa quand il mourut,
Bible Martin
Juges 2:21 - Aussi je ne déposséderai plus de devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut ;
Parole Vivante
Juges 2:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 2.21 - Je ne déposséderai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut ;
Grande Bible de Tours
Juges 2:21 - Je n’exterminerai point les nations que Josué a laissées lorsqu’il est mort ;
Bible Crampon
Juges 2 v 21 - moi, je ne chasserai plus devant eux une seule des nations que Josué a laissées quand il est mort,
Bible de Sacy
Juges 2. 21 - je n’exterminerai point aussi les nations que Josué a laissées lorsqu’il est mort :
Bible Vigouroux
Juges 2:21 - de mon côté je n’exterminerai point les nations que Josué a laissées lorsqu’il est mort ;
Bible de Lausanne
Juges 2:21 - moi aussi je ne déposséderai plus un homme devant eux, d’entre les nations que Josué laissa quand il mourut ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 2:21 - I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 2. 21 - I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 2.21 - I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 2.21 - tampoco yo volveré más a arrojar de delante de ellos a ninguna de las naciones que dejó Josué cuando murió;
Bible en latin - Vulgate
Juges 2.21 - et ego non delebo gentes quas dimisit Iosue et mortuus est