Juges 19:20 - Le vieillard dit : Que la paix soit avec toi ! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.
Parole de vie
Juges 19.20 - Alors le vieil homme lui dit : « Que la paix soit avec toi ! Je vais m’occuper de ce qui peut te manquer. Mais ne passe pas la nuit sur la place ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 19. 20 - Le vieillard dit : Que la paix soit avec toi ! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.
Bible Segond 21
Juges 19: 20 - Le vieil homme dit : « Que la paix soit avec toi ! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 19:20 - Le vieillard dit alors : - La paix soit avec toi ! Sois le bienvenu ! Laisse-moi pourvoir à tous tes besoins, tu ne vas pas passer la nuit sur la place.
Bible en français courant
Juges 19. 20 - Le vieil homme lui dit alors: « Sois le bienvenu! je vais m’occuper de ce qui pourrait te manquer; il ne faut pas que tu passes la nuit sur la place! »
Bible Annotée
Juges 19,20 - Et le vieillard dit : La paix soit sur toi ! Seulement je te donnerai tout dont tu auras besoin ; mais tu ne passeras pas la nuit sur la place.
Bible Darby
Juges 19, 20 - Et le vieillard lui dit : Paix te soit ! Seulement que tous tes besoins soient à ma charge ; mais ne passe pas la nuit sur la place.
Bible Martin
Juges 19:20 - Et le vieillard lui dit : Paix te soit, quoi qu’il en soit je me charge de tout ce dont tu as besoin ; [je te prie] seulement de ne passer point la nuit dans la place.
Parole Vivante
Juges 19:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 19.20 - Et le vieillard lui dit : La paix soit avec toi ! Je me charge de tout ce dont tu auras besoin ; tu ne passeras pas la nuit sur la place.
Grande Bible de Tours
Juges 19:20 - Le vieillard lui répondit : La paix soit avec vous ; je vous fournirai tout ce qui sera nécessaire ; je vous prie seulement de ne point rester sur cette place.
Bible Crampon
Juges 19 v 20 - Le vieillard dit : « La paix soit avec toi ! Seulement je pourvoirai à tous tes besoins ; mais ne passe pas la nuit sur la place. »
Bible de Sacy
Juges 19. 20 - Le vieillard lui répondit : La paix soit avec vous : je vous donnerai tout ce qui vous sera necessaire ; je vous prie seulement de ne point demeurer dans cette place.
Bible Vigouroux
Juges 19:20 - Le vieillard lui répondit : La paix soit avec vous. Je te donnerai tout ce qui t’est nécessaire ; je te prie seulement de ne pas demeurer sur cette place.
Bible de Lausanne
Juges 19:20 - Et le vieux homme lui dit : Paix te soit ! N’importe, tout ce qui te manque sera à ma charge. Seulement tu ne passeras pas la nuit dans la place.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 19:20 - And the old man said, Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 19. 20 - “You are welcome at my house,” the old man said. “Let me supply whatever you need. Only don’t spend the night in the square.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 19.20 - And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 19.20 - Y el hombre anciano dijo: Paz sea contigo; tu necesidad toda quede solamente a mi cargo, con tal que no pases la noche en la plaza.
Bible en latin - Vulgate
Juges 19.20 - cui respondit senex pax tecum sit ego praebebo omnia quae necessaria sunt tantum quaeso ne in platea maneas