Comparateur des traductions bibliques
Juges 19:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 19:2 - Sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.

Parole de vie

Juges 19.2 - Cette femme se fâche avec lui. Elle le quitte et retourne chez son père, à Bethléem, et là elle reste quatre mois.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 19. 2 - Sa concubine lui fut infidèle, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.

Bible Segond 21

Juges 19: 2 - Sa concubine lui fut infidèle et le quitta pour retourner chez son père à Bethléhem en Juda, où elle resta durant 4 mois.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 19:2 - Mais celle-ci se livra à la prostitution et le quitta pour retourner chez son père à Bethléhem où elle resta quatre mois.

Bible en français courant

Juges 19. 2 - Celle-ci se brouilla avec lui ; elle le quitta et retourna chez son père, à Bethléem, où elle resta quatre mois.

Bible Annotée

Juges 19,2 - Et sa concubine lui fut infidèle et elle s’en alla d’avec lui dans la maison de son père à Bethléem de Juda, et elle resta là l’espace de quatre mois.

Bible Darby

Juges 19, 2 - Et sa concubine lui étant infidèle se prostitua, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, quatre mois.

Bible Martin

Juges 19:2 - Mais sa concubine paillarda chez lui, et s’en alla d’avec lui en la maison de son père en Bethléhem de Juda, et elle y fut quelques jours, savoir l’espace de quatre mois.

Parole Vivante

Juges 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 19.2 - Et sa concubine se prostitua chez lui, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle y resta l’espace de quatre mois.

Grande Bible de Tours

Juges 19:2 - Mais elle le quitta ; et étant retournée à Bethléhem, dans la maison de son père, elle demeura chez lui pendant quatre mois.

Bible Crampon

Juges 19 v 2 - Sa concubine lui fut infidèle, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléem de Juda, où elle resta l’espace de quatre mois.

Bible de Sacy

Juges 19. 2 - sa femme le quitta ; et étant retournée à Bethléhem en la maison de son père, elle demeura chez lui pendant quatre mois.

Bible Vigouroux

Juges 19:2 - celle-ci le quitta ; et elle revint à Bethléhem dans la maison de son père, et elle demeura chez lui pendant quatre mois.

Bible de Lausanne

Juges 19:2 - Et sa concubine se prostitua à un autre homme
{Héb. outre lui.} et elle s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, [environ] quatre mois
{Héb. des jours, quatre mois.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 19:2 - And his concubine was unfaithful to him, and she went away from him to her father's house at Bethlehem in Judah, and was there some four months.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 19. 2 - But she was unfaithful to him. She left him and went back to her parents’ home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 19.2 - And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father’s house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 19.2 - Y su concubina le fue infiel, y se fue de él a casa de su padre, a Belén de Judá, y estuvo allá durante cuatro meses.

Bible en latin - Vulgate

Juges 19.2 - quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui Bethleem mansitque apud eum quattuor mensibus

Ancien testament en grec - Septante

Juges 19.2 - καὶ ὠργίσθη αὐτῷ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτῆς εἰς Βηθλεεμ Ιουδα καὶ ἐγένετο ἐκεῖ ἡμέρας τετράμηνον.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 19.2 - Dieses Kebsweib aber war treulos gegen ihn und lief von ihm fort in ihres Vaters Haus, nach Bethlehem-Juda, und blieb daselbst vier Monate lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV