Juges 18:15 - Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Parole de vie
Juges 18.15 - Ensuite, les cinq hommes vont vers la maison de Mika. Ils entrent là où le jeune lévite habite. Ils lui demandent comment il va.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 18. 15 - Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Bible Segond 21
Juges 18: 15 - Ils s’approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 18:15 - Alors ils firent un détour jusque là, entrèrent dans la maison du jeune lévite, la maison de Mika, pour le saluer.
Bible en français courant
Juges 18. 15 - Ensuite les cinq hommes se dirigèrent vers la maison de Mika, ils y entrèrent et demandèrent au jeune lévite qui y habitait comment il allait.
Bible Annotée
Juges 18,15 - Et ils se dirigèrent de ce côté là, et ils entrèrent dans la maison du jeune lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent amicalemnent.
Bible Darby
Juges 18, 15 - Et ils se détournèrent vers ce lieu-là, et entrèrent dans la maison du jeune homme, du Lévite, la maison de Michée, et ils le saluèrent.
Bible Martin
Juges 18:15 - Alors ils se détournèrent vers ce lieu-là, et vinrent en la maison où était le jeune homme Lévite, savoir en la maison de Mica, et le saluèrent.
Parole Vivante
Juges 18:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 18.15 - Alors ils s’approchèrent de là, et entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent.
Grande Bible de Tours
Juges 18:15 - S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent dans le logis du jeune lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent avec des paroles de paix.
Bible Crampon
Juges 18 v 15 - Ils se dirigèrent de ce côte-là et, entrant dans la maison du jeune Lévite, la maison de Michas, ils lui demandèrent comment il se portait.
Bible de Sacy
Juges 18. 15 - S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent dans le logis du jeune Lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent civilement.
Bible Vigouroux
Juges 18:15 - S’étant donc un peu détournés, ils entrèrent chez le jeune Lévite qui était dans la maison de Michas, et le saluèrent par des paroles de paix.
Bible de Lausanne
Juges 18:15 - Et ils se détournèrent par-là, et ils arrivèrent à la maison du jeune homme Lévite, à la maison de Michée, et ils lui demandèrent comment il se portait {Héb. ils l’interrogèrent sur sa paix.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 18:15 - And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 18. 15 - So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 18.15 - And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 18.15 - Cuando llegaron allá, vinieron a la casa del joven levita, en casa de Micaía, y le preguntaron cómo estaba.
Bible en latin - Vulgate
Juges 18.15 - et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis Levitae qui erat in domo Micha salutaveruntque eum verbis pacificis