Comparateur des traductions bibliques
Juges 11:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 11:4 - Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Parole de vie

Juges 11.4 - Peu de temps après, les Ammonites font la guerre aux Israélites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 11. 4 - Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Bible Segond 21

Juges 11: 4 - Quelque temps après, les Ammonites firent la guerre à Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 11:4 - C’est à cette période que les Ammonites firent la guerre à Israël.

Bible en français courant

Juges 11. 4 - Quelque temps plus tard, les Ammonites attaquèrent les Israélites.

Bible Annotée

Juges 11,4 - Et quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Bible Darby

Juges 11, 4 - Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël :

Bible Martin

Juges 11:4 - Or il arriva, quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël.

Parole Vivante

Juges 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 11.4 - Or, quelque temps après, les enfants d’Ammon firent la guerre à Israël.

Grande Bible de Tours

Juges 11:4 - En ces jours, les enfants d’Ammon combattaient Israël.

Bible Crampon

Juges 11 v 4 - Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Bible de Sacy

Juges 11. 4 - En ce même temps les enfants d’Ammon combattaient contre Israël.

Bible Vigouroux

Juges 11:4 - En ce même temps, les enfants d’Ammon combattaient contre Israël.

Bible de Lausanne

Juges 11:4 - Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 11:4 - After a time the Ammonites made war against Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 11. 4 - Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 11.4 - And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 11.4 - Aconteció andando el tiempo, que los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel.

Bible en latin - Vulgate

Juges 11.4 - in illis diebus pugnabant filii Ammon contra Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Juges 11.4 - καὶ ἐγένετο μεθ’ ἡμέρας καὶ ἐπολέμησαν οἱ υἱοὶ Αμμων μετὰ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 11.4 - Und es geschah nach Jahren, daß die Kinder Ammon mit Israel stritten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV