Comparateur des traductions bibliques
Juges 11:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 11:29 - L’esprit de l’Éternel fut sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé ; il passa à Mitspé de Galaad ; et de Mitspé de Galaad, il marcha contre les fils d’Ammon.

Parole de vie

Juges 11.29 - L’esprit du Seigneur saisit Jefté. Celui-ci traverse la région de Galaad, puis celle de Manassé. Ensuite, il va à Mispé en Galaad et de là, il se rend dans la région des Ammonites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 11. 29 - L’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé ; il passa à Mitspé de Galaad ; et de Mitspé de Galaad, il marcha contre les fils d’Ammon.

Bible Segond 21

Juges 11: 29 - L’Esprit de l’Éternel reposa sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé, puis il passa à Mitspé de Galaad. De là, il marcha contre les Ammonites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 11:29 - Alors l’Esprit de l’Éternel descendit sur Jephté. Celui-ci traversa les territoires de Galaad et de Manassé, puis il passa à Mitspa en Galaad, et de là, il s’avança pour attaquer les Ammonites.

Bible en français courant

Juges 11. 29 - L’Esprit du Seigneur s’empara de Jefté. Il parcourut la région de Galaad et le territoire de Manassé, puis il se rendit à Mispé en Galaad, pour passer dans le territoire des Ammonites.

Bible Annotée

Juges 11,29 - Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé, et il traversa Galaad et Manassé et passa jusqu’à Mitspa de Galaad, et de Mitspa de Galaad il marcha contre les fils d’Ammon.

Bible Darby

Juges 11, 29 - Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé ; et il passa à travers Galaad et Manassé, et il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad il passa vers les fils d’Ammon.

Bible Martin

Juges 11:29 - L’Esprit de l’Éternel fut donc sur Jephthé, qui passa au travers de Galaad et de Manassé ; et il passa jusqu’à Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad il passa jusqu’aux enfants de Hammon.

Parole Vivante

Juges 11:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 11.29 - Alors l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé, qui traversa Galaad et Manassé ; il passa jusqu’à Mitspa de Galaad, et de Mitspa de Galaad il marcha contre les enfants d’Ammon.

Grande Bible de Tours

Juges 11:29 - L’Esprit du Seigneur se répandit donc sur Jephté ; et, parcourant tout le pays de Galaad, de Manassé, et Maspha de Galaad, il passa jusqu’aux enfants d’Ammon ;

Bible Crampon

Juges 11 v 29 - L’Esprit de Yahweh fut sur Jephté. Il traversa Galaad et Manassé, et passa jusqu’à Maspha de Galaad ; et de Maspha de Galaad il marcha contre les fils d’Ammon.

Bible de Sacy

Juges 11. 29 - Après cela donc l’Esprit du Seigneur se saisit de Jephté ; de sorte qu’allant par tout le pays de Galaad et de Manassé, il passa de Maspha de Galaad jusqu’aux enfants d’Ammon,

Bible Vigouroux

Juges 11:29 - L’esprit du Seigneur vint donc sur Jephté, et, parcourant tout le pays de Galaad, de Manassé, et de Maspha de Galaad, il passa ensuite chez les enfants d’Ammon

Bible de Lausanne

Juges 11:29 - Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephté ; il traversa Galaad et Manassé, et il traversa Mitspé de Galaad ; et de Mitspé de Galaad, il passa [vers] les fils d’Ammon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 11:29 - Then the Spirit of the Lord was upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh and passed on to Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he passed on to the Ammonites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 11. 29 - Then the Spirit of the Lord came on Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 11.29 - Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 11.29 - Y el Espíritu de Jehová vino sobre Jefté; y pasó por Galaad y Manasés, y de allí pasó a Mizpa de Galaad, y de Mizpa de Galaad pasó a los hijos de Amón.

Bible en latin - Vulgate

Juges 11.29 - factus est ergo super Iepthae spiritus Domini et circumiens Galaad et Manasse Maspha quoque Galaad et inde transiens ad filios Ammon

Ancien testament en grec - Septante

Juges 11.29 - καὶ ἐγενήθη ἐπὶ Ιεφθαε πνεῦμα κυρίου καὶ διέβη τὴν γῆν Γαλααδ καὶ τὸν Μανασση καὶ διέβη τὴν σκοπιὰν Γαλααδ καὶ ἀπὸ σκοπιᾶς Γαλααδ εἰς τὸ πέραν υἱῶν Αμμων.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 11.29 - Da kam der Geist des HERRN auf Jephtah; der zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpa, das in Gilead liegt; und von Mizpa, das in Gilead liegt, zog er gegen die Kinder Ammon.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 11:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV