Comparateur des traductions bibliques
Juges 10:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 10:10 - Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

Parole de vie

Juges 10.10 - Alors ils appellent le Seigneur au secours et lui disent : « Nous avons péché contre toi. Oui, nous t’avons abandonné, toi, notre Dieu, pour adorer les Baals. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 10. 10 - Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

Bible Segond 21

Juges 10: 10 - Les Israélites crièrent à l’Éternel en disant : « Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 10:10 - Alors les Israélites implorèrent l’Éternel de les aider en confessant : - Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals.

Bible en français courant

Juges 10. 10 - Ils appelèrent le Seigneur au secours et lui dirent: « Nous avons péché contre toi, car nous t’avons abandonné toi, notre Dieu, pour adorer les dieux Baals. »

Bible Annotée

Juges 10,10 - Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

Bible Darby

Juges 10, 10 - Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, disant : Nous avons péché contre toi ; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Baals.

Bible Martin

Juges 10:10 - Alors les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, et certes nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Bahalins.

Parole Vivante

Juges 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 10.10 - Alors les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi ; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Baalim.

Grande Bible de Tours

Juges 10:10 - Les Israélites crièrent donc vers le Seigneur, et lui dirent : Nous avons péché contre vous, parce que nous avons abandonné le Seigneur notre Dieu, et que nous avons servi Baal.

Bible Crampon

Juges 10 v 10 - Les enfants d’Israël crièrent vers Yahweh, en disant : « Nous avons péché contre vous, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals. »

Bible de Sacy

Juges 10. 10 - Les Israélites crièrent donc au Seigneur, et lui dirent : Nous avons péché contre vous, parce que nous avons abandonné le Seigneur, notre Dieu, et que nous avons servi Baal.

Bible Vigouroux

Juges 10:10 - Les Israélites crièrent donc au Seigneur, et ils dirent : Nous avons péché contre vous, parce que nous avons abandonné le Seigneur notre Dieu, et que nous avons servi les Baalim.

Bible de Lausanne

Juges 10:10 - Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant : Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu, et servi les Baals.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 10:10 - And the people of Israel cried out to the Lord, saying, We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 10. 10 - Then the Israelites cried out to the Lord, “We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 10.10 - And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 10.10 - Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, diciendo: Nosotros hemos pecado contra ti; porque hemos dejado a nuestro Dios, y servido a los baales.

Bible en latin - Vulgate

Juges 10.10 - et clamantes ad Dominum dixerunt peccavimus tibi quia dereliquimus Deum nostrum et servivimus Baalim

Ancien testament en grec - Septante

Juges 10.10 - καὶ ἐκέκραξαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πρὸς κύριον λέγοντες ἡμάρτομέν σοι ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ ἐλατρεύσαμεν ταῖς Βααλιμ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 10.10 - Da schrieen die Kinder Israel zum HERRN und sprachen: Wir haben an dir gesündigt, denn wir haben unsern Gott verlassen und den Baalen gedient!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV