Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 9:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 9:3 - De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre.

Parole de vie

Apocalypse 9.3 - Des sauterelles sortent de cette fumée et elles couvrent la terre. Elles reçoivent le même pouvoir que les scorpions de la terre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 9. 3 - Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre.

Bible Segond 21

Apocalypse 9: 3 - Des sauterelles sortirent de la fumée et couvrirent la terre, et un pouvoir semblable à celui des scorpions de la terre leur fut donné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 9:3 - De cette fumée sortirent des sauterelles qui se répandirent sur la terre. Il leur fut donné un pouvoir semblable à celui des scorpions.

Bible en français courant

Apocalypse 9. 3 - Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre; on leur donna un pouvoir semblable à celui des scorpions.

Bible Annotée

Apocalypse 9,3 - Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu’ont les scorpions de la terre.

Bible Darby

Apocalypse 9, 3 - Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu’ont les scorpions de la terre.

Bible Martin

Apocalypse 9:3 - Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles [qui se répandirent] par la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance qu’ont les scorpions de la terre.

Parole Vivante

Apocalypse 9:3 - De cette fumée s’échappèrent des nuées de sauterelles qui se répandirent sur la terre. Il leur fut donné un pouvoir malfaisant semblable à celui des scorpions.

Bible Ostervald

Apocalypse 9.3 - Et de cette fumée, des sauterelles se répandirent sur la terre ; et on leur donna un pouvoir semblable au pouvoir qu’ont les scorpions de la terre.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 9:3 - Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné une puissance comme la puissance qu’ont les scorpions de la terre*.
Ce passage a beaucoup exercé les interprètes. Sous l’emblème de ces sauterelles, dépeintes ici par l’apôtre, les uns ont vu l’inondation des peuples barbares qui ont détruit l’empire romain ; les autres, le débordement des grandes hérésies qui ont ravagé l’Église. Voir ce que dit Tertullien à ce sujet contre les gnostiques de son temps. (Lib. Scorp., cap. I.)

Bible Crampon

Apocalypse 9 v 3 - De cette fumée s’échappèrent sur la terre des sauterelles ; et il leur fût donné un pouvoir semblable à celui que possèdent les scorpions de la terre ;

Bible de Sacy

Apocalypse 9. 3 - Ensuite il sortit de la fumée du puits une multitude de sauterelles qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable à celui qu’ont les scorpions de la terre.

Bible Vigouroux

Apocalypse 9:3 - Et de la fumée du puits sortirent des sauterelles qui se répandirent sur la terre. Et il leur fut donné un pouvoir (puissance) semblable au pouvoir (à la puissance) qu’ont les scorpions sur la terre ;

Bible de Lausanne

Apocalypse 9:3 - Et de la fumée, des sauterelles sortirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir, comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 9:3 - Then from the smoke came locusts on the earth, and they were given power like the power of scorpions of the earth

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 9. 3 - And out of the smoke locusts came down on the earth and were given power like that of scorpions of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 9.3 - And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 9.3 - Y del humo salieron langostas sobre la tierra; y se les dio poder, como tienen poder los escorpiones de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 9.3 - et de fumo exierunt lucustae in terram et data est illis potestas sicut habent potestatem scorpiones terrae

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 9.3 - Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken hervor auf die Erde; und es wurde ihnen Macht gegeben, wie die Skorpione der Erde Macht haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 9.3 - καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV