Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 22:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 22:15 - Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !

Parole de vie

Apocalypse 22.15 - Mais qu’ils restent dehors, ceux qui vivent n’importe comment ! Qu’ils restent dehors, les sorciers, les gens immoraux ! Qu’ils restent dehors, les assassins, ceux qui adorent les faux dieux, ceux qui aiment le mensonge et qui mentent !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 22. 15 - Dehors les chiens, les magiciens, les débauchés, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !

Bible Segond 21

Apocalypse 22: 15 - Dehors les chiens, les sorciers, ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle, les meurtriers, les idolâtres et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge !

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 22:15 - Mais dehors les hommes ignobles, ceux qui pratiquent la magie, les débauchés, les meurtriers, ceux qui adorent des idoles et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge.

Bible en français courant

Apocalypse 22. 15 - Mais hors de la ville, les êtres abominables, ceux qui pratiquent la magie, les gens immoraux, les meurtriers, les adorateurs d’idoles et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge!

Bible Annotée

Apocalypse 22,15 - Dehors les chiens, et les enchanteurs, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !

Bible Darby

Apocalypse 22, 15 - Dehors sont les chiens, et les magiciens, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.

Bible Martin

Apocalypse 22:15 - Mais les Chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et commet fausseté seront [laissés] dehors.

Parole Vivante

Apocalypse 22:15 - Quant aux ennemis de Dieu, occultistes, débauchés, meurtriers, idolâtres et tous ceux qui aiment le mensonge et s’y livrent, ils resteront en dehors de la ville.

Bible Ostervald

Apocalypse 22.15 - Mais dehors seront les impudiques, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 22:15 - Loin d’ici les chiens, les empoisonneurs, les impudiques, les homicides, les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge !

Bible Crampon

Apocalypse 22 v 15 - Dehors les chiens, les magiciens, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime le mensonge et s’y adonne !

Bible de Sacy

Apocalypse 22. 15 - Qu’on laisse dehors les chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les homicides et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.

Bible Vigouroux

Apocalypse 22:15 - Dehors les chiens, et les magiciens (empoisonneurs), et les impudiques, et les homicides, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
[22.15 Loin d’ici les chiens. Chez les Hébreux, le chien passait pour un animal immonde ; on ne pouvait donc marquer un plus profond mépris et une plus grande horreur pour quelqu’un que de l’appeler chien. Voir Philippiens, 3, 2 ; Matthieu, 7, 6. — Le mensonge : comparer à Apocalypse, 21, 8.]

Bible de Lausanne

Apocalypse 22:15 - Mais dehors, les chiens, et les sorciers
{Ou les empoisonneurs.} et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 22:15 - Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 22. 15 - Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 22.15 - For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 22.15 - Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras, y todo aquel que ama y hace mentira.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 22.15 - foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 22:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 22.15 - Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 22.15 - ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV