Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 2:15 - De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes.

Parole de vie

Apocalypse 2.15 - De plus, chez toi, il y a aussi d’autres gens qui suivent l’enseignement du groupe des Nicolaïtes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 2. 15 - De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes.

Bible Segond 21

Apocalypse 2: 15 - Ainsi, toi aussi, tu as des gens attachés de la même manière à la doctrine des Nicolaïtes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 2:15 - De même, tu as, toi aussi, des gens attachés à la doctrine des Nicolaïtes.

Bible en français courant

Apocalypse 2. 15 - De même, tu as également chez toi des gens attachés à la doctrine des Nicolaïtes.

Bible Annotée

Apocalypse 2,15 - De même tu en as, toi aussi, qui retiennent la doctrine des Nicolaïtes pareillement.

Bible Darby

Apocalypse 2, 15 - Ainsi tu en as, toi aussi, qui tiennent la doctrine des Nicolaïtes pareillement.

Bible Martin

Apocalypse 2:15 - Ainsi tu en as, toi aussi, qui retiennent la doctrine des Nicolaïtes ; ce que je hais.

Parole Vivante

Apocalypse 2:15 - Les Nicolaïtes agissent de même, et tu as chez toi des partisans de leur doctrine.

Bible Ostervald

Apocalypse 2.15 - Pareillement, tu en as, toi aussi, qui tiennent la doctrine des Nicolaïtes ; ce que je hais.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 2:15 - Vous souffrez aussi qu’on enseigne la doctrine des Nicolaïtes.

Bible Crampon

Apocalypse 2 v 15 - De même toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes.

Bible de Sacy

Apocalypse 2. 15 - C’est ainsi que vous en avez vous-même qui tiennent la doctrine des nicolaïtes.

Bible Vigouroux

Apocalypse 2:15 - De même tu en as, toi aussi, qui tiennent (à) la doctrine des Nicolaïtes.

Bible de Lausanne

Apocalypse 2:15 - De même, tu en as, toi aussi, qui retiennent l’enseignement des Nicolaïtes, ce que je hais.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 2:15 - So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 2. 15 - Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 2.15 - So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 2.15 - Y también tienes a los que retienen la doctrina de los nicolaítas, la que yo aborrezco.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 2.15 - ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 2.15 - So hast auch du solche, die an der Lehre der Nikolaiten festhalten, was ich hasse.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 2.15 - οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν ⸀διδαχὴν Νικολαϊτῶν ὁμοίως.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV