Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 13:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 13:12 - Elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.

Parole de vie

Apocalypse 13.12 - Elle a tout le pouvoir de la bête qui est sortie de la mer et elle se sert de ce pouvoir devant la bête de la mer. La bête de la mer a été blessée à mort, mais elle a été guérie. La bête qui vient de la terre oblige la terre et ses habitants à adorer la bête de la mer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 13. 12 - Elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle obligeait la terre et ses habitants à adorer la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.

Bible Segond 21

Apocalypse 13: 12 - Elle exerçait toute l’autorité de la première bête en sa présence, et elle obligeait la terre et ses habitants à adorer la première bête, celle dont la blessure mortelle avait été guérie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 13:12 - Cette nouvelle bête exerçait tout le pouvoir de la première bête en sa présence. Elle amenait la terre et ses habitants à adorer la première bête, celle qui avait été guérie de sa blessure mortelle.

Bible en français courant

Apocalypse 13. 12 - Elle exerçait tout le pouvoir de la première bête en sa présence. Elle obligeait la terre et ses habitants à adorer la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.

Bible Annotée

Apocalypse 13,12 - Et elle exerce toute la puissance de la première bête en sa présence ; et elle fait que la terre et ceux qui y habitent adorent la première bête dont la plaie mortelle a été guérie.

Bible Darby

Apocalypse 13, 12 - Et elle exerce tout le pouvoir de la première bête devant elle, et fait que la terre et ceux qui habitent sur elle rendent hommage à la première bête dont la plaie mortelle avait été guérie.

Bible Martin

Apocalypse 13:12 - Et elle exerçait toute la puissance de la première bête, en sa présence, et faisait que la terre et ses habitants adorassent la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.

Parole Vivante

Apocalypse 13:12 - Cette nouvelle bête possède le même prestige et des pouvoirs aussi étendus que la première, au nom de laquelle elle exerce son autorité. Elle agit sous sa surveillance et établit partout son empire. Elle réussit à faire adorer la première bête – celle dont la blessure mortelle avait été guérie – par la terre entière, en amenant tous les hommes à se prosterner devant elle.

Bible Ostervald

Apocalypse 13.12 - Elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 13:12 - Elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence, et elle fit adorer par la terre et par ceux qui l’habitent la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.

Bible Crampon

Apocalypse 13 v 12 - Elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence, et elle amenait la terre et ses habitants à adorer la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.

Bible de Sacy

Apocalypse 13. 12 - Et elle exerça toute la puissance de la première bête en sa présence ; et elle fit que la terre et ceux qui l’habitaient, adorèrent la première bête, dont la plaie mortelle avait été guérie.

Bible Vigouroux

Apocalypse 13:12 - Et elle exerçait toute la puissance de la première bête en sa présence ; et elle fit que la terre et ses habitants adorèrent la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.

Bible de Lausanne

Apocalypse 13:12 - Et elle exerce toute l’autorité de la première bête devant elle ; et elle fait que la terre et ceux qui l’habitent, adorent la première bête dont la plaie mortelle a été guérie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 13:12 - It exercises all the authority of the first beast in its presence, and makes the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound was healed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 13. 12 - It exercised all the authority of the first beast on its behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose fatal wound had been healed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 13.12 - And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 13.12 - Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia en presencia de ella, y hace que la tierra y los moradores de ella adoren a la primera bestia, cuya herida mortal fue sanada.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 13.12 - et potestatem prioris bestiae omnem faciebat in conspectu eius et facit terram et inhabitantes in eam adorare bestiam primam cuius curata est plaga mortis

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 13:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 13.12 - Und es übt alle Macht des ersten Tieres vor seinen Augen aus und macht, daß die Erde und deren Bewohner das erste Tier anbeten, dessen Todeswunde geheilt wurde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 13.12 - καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον αὐτοῦ. καὶ ⸀ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας ἵνα ⸀προσκυνήσουσιν τὸ θηρίον τὸ πρῶτον, οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV