Comparateur des traductions bibliques Apocalypse 12:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Apocalypse 12:7 - Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,
Parole de vie
Apocalypse 12.7 - Puis il y a un combat dans le ciel. Michel et ses anges luttent contre le dragon. Le dragon lutte, lui aussi, avec ses anges,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 12. 7 - Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,
Bible Segond 21
Apocalypse 12: 7 - Il y eut alors une bataille dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Le dragon et ses anges combattirent aussi,
Les autres versions
Bible du Semeur
Apocalypse 12:7 - Alors une bataille s’engagea dans le ciel : Michel et ses anges combattirent contre le dragon, et celui-ci les combattit avec ses anges ;
Bible en français courant
Apocalypse 12. 7 - Alors une bataille s’engagea dans le ciel. Michel et ses anges combattirent le dragon, et celui-ci se battit contre eux avec ses anges.
Bible Annotée
Apocalypse 12,7 - Et il y eut un combat dans le ciel ; Michel et ses anges vinrent combattre contre le dragon ; et le dragon combattit, ainsi que ses anges.
Bible Darby
Apocalypse 12, 7 - Et il y eut un combat dans le ciel : Michel et ses anges combattaient contre le dragon.
Bible Martin
Apocalypse 12:7 - Et il y eut une bataille au ciel : Michel et ses Anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses Anges combattaient [contre Michel].
Parole Vivante
Apocalypse 12:7 - Alors, une bataille s’engagea dans le ciel : Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Celui-ci riposta, soutenu par ses anges,
Bible Ostervald
Apocalypse 12.7 - Alors il y eut un combat dans le ciel. Michel et ses anges combattaient contre le dragon ; et le dragon combattait avec ses anges.
Grande Bible de Tours
Apocalypse 12:7 - Alors il y eut un grand combat dans le ciel. Michel et ses anges combattaient le dragon, et le dragon combattait avec ses anges*. Victorieux de Satan dès le commencement, saint Michel et ses anges sont devenus les protecteurs de l’Église contre le même ennemi.
Bible Crampon
Apocalypse 12 v 7 - Et il y eut un combat dans le ciel : Michel et ses anges combattaient contre le dragon ; et le dragon et ses anges combattaient ;
Bible de Sacy
Apocalypse 12. 7 - Alors il y eut un grand combat dans le ciel : Michel et ses anges combattaient contre le dragon, et le dragon avec ses anges combattait contre lui.
Bible Vigouroux
Apocalypse 12:7 - Et il y eut un grand combat dans le ciel : Michel et ses anges combattai(en)t contre le dragon, et le dragon combattait avec ses anges. [12.7 Michel. A cet archange était confiée la conduite du peuple juif ; voir Daniel, 10, 21.]
Bible de Lausanne
Apocalypse 12:7 - Et il y eut une guerre dans le ciel ; Michel et ses anges firent la guerre contre le dragon ; et le dragon fit la guerre, ainsi que ses anges,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Apocalypse 12:7 - Now war arose in heaven, Michael and his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Apocalypse 12. 7 - Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Apocalypse 12.7 - And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Apocalypse 12.7 - Después hubo una gran batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón; y luchaban el dragón y sus ángeles;
Bible en latin - Vulgate
Apocalypse 12.7 - et factum est proelium in caelo Michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eius
Ancien testament en grec - Septante
Apocalypse 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Apocalypse 12.7 - Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen. Auch der Drache und seine Engel kämpften;