Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
3 Jean 1:7
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Comparateur des traductions bibliques
3 Jean 1:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
3 Jean 1:7
-
Car c’est pour le nom de Jésus-Christ qu’ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
Parole de vie
3 Jean 1.7
-
En effet, c’est pour le nom du Christ qu’ils ont pris la route, et ils n’ont rien demandé à ceux qui ne connaissent pas Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
3 Jean 1. 7
-
Car c’est pour le nom de Jésus-Christ qu’ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
Bible Segond 21
3 Jean 1: 7
-
car c’est pour le nom de Jésus-Christ qu’ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants.
Les autres versions
Bible du Semeur
3 Jean 1:7
-
En effet, c’est pour proclamer le Christ qu’ils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants.
Bible en français courant
3 Jean 1. 7
-
En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des païens.
Bible Annotée
3 Jean 1,7
-
Car c’est pour le nom de Jésus qu’ils sont partis, n’acceptant rien des païens.
Bible Darby
3 Jean 1, 7
-
car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations.
Bible Martin
3 Jean 1:7
-
Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils.
Parole Vivante
3 Jean 1:7
-
En effet, c’est pour prêcher le Christ qu’ils sont partis sans vouloir accepter aucun soutien de la part des non-croyants.
Bible Ostervald
3 Jean 1.7
-
Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils.
Grande Bible de Tours
3 Jean 1:7
-
Car c’est pour son nom qu’ils sont partis, ne voulant rien accepter des gentils.
Bible Crampon
3 Jean 1 v 7
-
car c’est pour son nom qu’ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
Bible de Sacy
3 Jean 1. 7
-
Car c’est pour son nom, qu’ils se sont retirés d’avec les gentils, sans rien emporter avec eux.
Bible Vigouroux
3 Jean 1:7
-
Car c’est pour son nom qu’ils se sont mis en route, sans rien recevoir des païens (gentils).
Bible de Lausanne
3 Jean 1:7
-
Car c’est pour son nom qu’ils sont partis sans rien recevoir des nations.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
3 Jean 1:7
-
For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
3 Jean 1. 7
-
It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
3 Jean 1.7
-
Because that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
Bible en espagnol - Reina-Valera
3 Jean 1.7
-
Porque ellos salieron por amor del nombre de Él, sin aceptar nada de los gentiles.
Bible en latin - Vulgate
3 Jean 1.7
-
pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibus
Ancien testament en grec - Septante
3 Jean 1:7
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
3 Jean 1.7
-
denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen, ohne von den Heidnischen etwas anzunehmen.
Nouveau Testament en grec - SBL
3 Jean 1.7
-
ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ⸀ἐθνικῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV