1 Jean 5:15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possédons la chose que nous lui avons demandée.
Parole de vie
1 Jean 5.15 - Nous le savons, Dieu écoute toutes nos demandes. Alors, ce que nous lui demandons, nous l’obtenons, c’est sûr !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 5. 15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, nous savons que nous possédons la chose que nous lui avons demandée, quelle qu’elle soit.
Bible Segond 21
1 Jean 5: 15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, quelle que soit notre demande, nous savons que nous possédons ce que nous lui avons demandé.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 5:15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, nous savons aussi que l’objet de nos demandes nous est acquis.
Bible en français courant
1 Jean 5. 15 - Sachant donc qu’il écoute nos prières, nous avons aussi la certitude d’obtenir ce que nous lui avons demandé.
Bible Annotée
1 Jean 5,15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, quoi que nous lui demandions, nous le savons, parce que nous possédons les choses que nous lui avons demandées.
Bible Darby
1 Jean 5, 15 - et si nous savons qu’il nous écoute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les choses que nous lui avons demandées.
Bible Martin
1 Jean 5:15 - Et si nous savons qu’il nous exauce, en quoi que nous demandions, nous le savons parce que nous obtenons les choses que nous lui avons demandées.
Parole Vivante
1 Jean 5:15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, nous avons en même temps la certitude que l’objet de nos demandes, quel qu’il soit, nous est déjà acquis.
Bible Ostervald
1 Jean 5.15 - Et si nous savons qu’il nous exauce, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons de lui les choses que nous avons demandées.
Grande Bible de Tours
1 Jean 5:15 - Car nous savons qu’il nous écoute dans tout ce que nous lui demandons ; nous le savons parce que nous obtenons l’effet des demandes que nous lui faisons.
Bible Crampon
1 Jean 5 v 15 - Et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous lui demandions, nous savons que nous obtenons ce que nous avons demandé.
Bible de Sacy
1 Jean 5. 15 - Car nous savons qu’il nous écoute en tout ce que nous lui demandons ; nous le savons, dis-je , parce que nous avons déjà reçu l’effet des demandes que nous lui avons faites.
Bible Vigouroux
1 Jean 5:15 - Et nous savons qu’il nous exauce, quoi que nous lui demandions ; nous le savons, parce que nous obtenons les choses que nous lui demandons.
Bible de Lausanne
1 Jean 5:15 - et si nous savons qu’il nous écoute, quelque chose que nous demandions, nous le savons parce que nous avons les choses que nous lui avons demandées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Jean 5:15 - And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Jean 5. 15 - And if we know that he hears us — whatever we ask — we know that we have what we asked of him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Jean 5.15 - And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 5.15 - Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho.
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 5.15 - et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab eo
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 5.15 - Und wenn wir wissen, daß er uns hört, um was wir auch bitten, so wissen wir, daß wir das Erbetene haben, das wir von ihm erbeten haben.