1 Jean 5:14 - Nous avons auprès de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Parole de vie
1 Jean 5.14 - Voici pourquoi nous sommes pleins de confiance devant Dieu : quand nous lui demandons quelque chose qu’il trouve bon pour nous, il nous écoute.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 5. 14 - Nous avons auprès de lui cette assurance que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Bible Segond 21
1 Jean 5: 14 - Nous avons auprès de lui cette assurance : si nous demandons quelque chose conformément à sa volonté, il nous écoute.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 5:14 - Et voici quelle assurance nous avons devant Dieu : si nous demandons quelque chose qui est conforme à sa volonté, il nous écoute.
Bible en français courant
1 Jean 5. 14 - Nous pouvons regarder à Dieu avec assurance, car il nous écoute si nous demandons quelque chose de conforme à sa volonté.
Bible Annotée
1 Jean 5,14 - Et c’est ici l’assurance que nous avons pour nous adresser à lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Bible Darby
1 Jean 5, 14 - Et c’est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute ;
Bible Martin
1 Jean 5:14 - Et c’est ici la confiance que nous avons en Dieu, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous exauce.
Parole Vivante
1 Jean 5:14 - C’est pourquoi nous pouvons nous approcher de Dieu avec une joyeuse assurance ; nous sommes certains que si nous demandons ce qui est conforme à sa volonté, il nous écoute.
Bible Ostervald
1 Jean 5.14 - Et la confiance que nous avons en lui, c’est que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous exauce.
Grande Bible de Tours
1 Jean 5:14 - Et cette confiance que nous avons en lui, c’est qu’il nous exauce en tout ce que nous lui demandons selon sa volonté.
Bible Crampon
1 Jean 5 v 14 - Et nous avons auprès de Dieu cette pleine confiance, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.
Bible de Sacy
1 Jean 5. 14 - Et ce qui nous donne de la confiance envers Dieu, c’est qu’il nous écoute en tout ce que nous lui demandons qui est conforme à sa volonté.
Bible Vigouroux
1 Jean 5:14 - Et c’est là l’assurance que nous avons envers lui : quoi que nous lui demandions selon sa volonté, il nous exauce.
Bible de Lausanne
1 Jean 5:14 - Et c’est ici l’assurance que nous avons auprès de lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Jean 5:14 - And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Jean 5. 14 - This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Jean 5.14 - And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 5.14 - Y ésta es la confianza que tenemos en él, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 5.14 - et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit nos
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 5:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 5.14 - Und das ist die Freimütigkeit, die wir ihm gegenüber haben, daß, wenn wir seinem Willen gemäß um etwas bitten, er uns hört.