Comparateur des traductions bibliques
1 Jean 4:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Jean 4:17 - Tel il est, tels nous sommes aussi dans ce monde : c’est en cela que l’amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l’assurance au jour du jugement.

Parole de vie

1 Jean 4.17 - Si l’amour est parfait en nous, nous pouvons être pleins de confiance pour le jour où Dieu nous jugera. Pourquoi ? Parce que notre vie dans le monde ressemble à celle de Jésus-Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 4. 17 - Tel il est, tels nous sommes aussi dans ce monde : c’est en cela que l’amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l’assurance au jour du jugement.

Bible Segond 21

1 Jean 4: 17 - C’est en cela que l’amour est parfait en nous, de sorte que nous aurons de l’assurance le jour du jugement parce que nous sommes dans ce monde tels que lui, il est.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Jean 4:17 - Et voici pourquoi l’amour se manifeste pleinement parmi nous : c’est pour que nous ayons une entière assurance au jour du jugement, d’autant plus que notre situation dans ce monde est celle que le Christ a connue lui-même.

Bible en français courant

1 Jean 4. 17 - Si l’amour est parfait en nous, alors nous serons pleins d’assurance au jour du Jugement; nous le serons parce que notre vie dans ce monde est semblable à celle de Jésus-Christ.

Bible Annotée

1 Jean 4,17 - C’est en cela que l’amour est rendu parfait chez nous, afin que nous ayons de l’assurance au jour du jugement, car tel il est, tels nous sommes dans ce monde.

Bible Darby

1 Jean 4, 17 - En ceci est consommé l’amour avec nous, afin que nous ayons toute assurance au jour du jugement, c’est que, comme il est, lui, nous sommes, nous aussi, dans ce monde.

Bible Martin

1 Jean 4:17 - En ceci est accomplie la charité envers nous, afin que nous ayons de la confiance pour le jour du Jugement, si tel qu’il est, nous sommes tels en ce monde.

Parole Vivante

1 Jean 4:17 - Dans cette communion avec lui, l’amour atteint en nous son plein épanouissement, de sorte que nous pouvons envisager avec une confiante assurance la venue du jour de jugement. En effet, nous vivons dans ce monde comme le Christ y a vécu lui-même.

Bible Ostervald

1 Jean 4.17 - En ceci la charité est accomplie en nous, afin que nous ayons confiance au jour du jugement, c’est que nous sommes dans ce monde tels qu’il est lui-même.

Grande Bible de Tours

1 Jean 4:17 - La charité de Dieu est parfaite en nous, lorsque nous sommes en ce monde tels qu’il est lui-même, et c’est ce qui nous remplit de confiance pour le jour du jugement.

Bible Crampon

1 Jean 4 v 17 - La perfection de l’amour en nous, c’est que nous ayons une confiance assurée au jour du jugement ; car tel est Jésus-Christ, tels nous sommes aussi dans ce monde.

Bible de Sacy

1 Jean 4. 17 - La perfection de notre amour envers Dieu consiste à nous remplir de confiance pour le jour du jugement, parce que nous sommes tels en ce monde, que Dieu est lui-même.

Bible Vigouroux

1 Jean 4:17 - La perfection de l’amour de Dieu en nous, c’est que nous ayons de l’assurance au jour du jugement, parce que tel il est, lui, tels aussi nous sommes en ce monde.
[4.17 Tels qu’il est. Jésus-Christ étant saint et sans tache, nous devons, nous aussi, nous maintenir dans ce monde purs de toute tache du péché.]

Bible de Lausanne

1 Jean 4:17 - En ceci l’amour est consommé par rapport à nous, afin que nous ayons assurance au jour du jugement, c’est que tel qu’il est, lui, tels nous sommes dans ce monde.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Jean 4:17 - By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Jean 4. 17 - This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Jean 4.17 - Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Jean 4.17 - En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo.

Bible en latin - Vulgate

1 Jean 4.17 - in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mundo

Ancien testament en grec - Septante

1 Jean 4:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Jean 4.17 - Darin ist die Liebe bei uns vollkommen geworden, daß wir Freimütigkeit haben am Tage des Gerichts, denn gleichwie Er ist, so sind auch wir in dieser Welt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Jean 4.17 - ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ’ ἡμῶν, ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως, ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV