1 Jean 1:5 - La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres.
Parole de vie
1 Jean 1.5 - Voici le message que nous avons entendu de la bouche de Jésus-Christ, et nous vous l’annonçons : Dieu est lumière, en lui, il n’y a pas de nuit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 1. 5 - La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres.
Bible Segond 21
1 Jean 1: 5 - Voici le message que nous avons entendu de lui et que nous vous annonçons : Dieu est lumière et il n’y a pas de ténèbres en lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 1:5 - Voici le message que nous avons entendu de Jésus-Christ et que nous vous annonçons : Dieu est lumière et il n’y a aucune trace de ténèbres en lui.
Bible en français courant
1 Jean 1. 5 - Voici le message que nous avons entendu de Jésus-Christ et que nous vous annonçons: Dieu est lumière et il n’y a aucune obscurité en lui.
Bible Annotée
1 Jean 1,5 - Et c’est ici le message que nous avons entendu de lui, et que nous vous annonçons : Dieu est lumière, et il n’y a point en lui de ténèbres.
Bible Darby
1 Jean 1, 5 - Et c’est ici le message que nous avons entendu de lui et que nous vous annonçons, savoir que Dieu est lumière et qu’il n’y a en lui aucunes ténèbres.
Bible Martin
1 Jean 1:5 - Or c’est ici la déclaration que nous avons entendue de lui, et que nous vous annonçons, [savoir], que Dieu est lumière, et qu’il n’y a en lui nulles ténèbres.
Parole Vivante
1 Jean 1:5 - Voici le message que nous avons entendu de Jésus-Christ et que nous vous transmettons : Dieu est lumière et il n’y a aucune trace d’obscurité en lui.
Bible Ostervald
1 Jean 1.5 - Or, le message que nous avons reçu de lui, et que nous vous annonçons, c’est que Dieu est lumière, et qu’en lui il n’y a point de ténèbres.
Grande Bible de Tours
1 Jean 1:5 - Or ce que nous vous annonçons après l’avoir entendu de lui pour vous l’annoncer, c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres.
Bible Crampon
1 Jean 1 v 5 - Le message qu’il nous a fait entendre, et que nous vous annonçons à notre tour, c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres.
Bible de Sacy
1 Jean 1. 5 - Or ce que nous avons appris de Jésus-Christ, et ce que nous vous enseignons, est, que Dieu est la lumière même, et qu’il n’y a point en lui de ténèbres ;
Bible Vigouroux
1 Jean 1:5 - Or, le message que nous avons appris de lui, et que nous vous annonçons, est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a pas en lui de ténèbres. [1.5 Voir Jean, 8, 12.]
Bible de Lausanne
1 Jean 1:5 - Et ceci est la promesse que nous avons entendue de lui et que nous vous annonçons, c’est que Dieu est lumière et qu’il n’y a point en lui de ténèbres.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Jean 1:5 - This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Jean 1. 5 - This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Jean 1.5 - This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 1.5 - Éste es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 1.5 - et haec est adnuntiatio quam audivimus ab eo et adnuntiamus vobis quoniam Deus lux est et tenebrae in eo non sunt ullae
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 1.5 - Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm gar keine Finsternis ist.