Comparateur des traductions bibliques
2 Pierre 1:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Pierre 1:7 - à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité.

Parole de vie

2 Pierre 1.7 - Soyez fidèles à Dieu, et en même temps ayez de l’amitié pour vos frères et sœurs chrétiens. Ayez de l’amitié pour eux et aussi de l’amour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Pierre 1. 7 - à la piété l’amitié fraternelle, à l’amitié fraternelle l’amour.

Bible Segond 21

2 Pierre 1: 7 - à la piété l’amitié fraternelle, à l’amitié fraternelle l’amour.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Pierre 1:7 - à cet attachement l’affection fraternelle, et à l’affection fraternelle l’amour.

Bible en français courant

2 Pierre 1. 7 - enfin, à l’attachement à Dieu ajoutez l’affection fraternelle et à l’affection fraternelle l’amour.

Bible Annotée

2 Pierre 1,7 - et à la piété l’amour fraternel, et à l’amour fraternel la charité.

Bible Darby

2 Pierre 1, 7 - et à la piété, l’affection fraternelle, et à l’affection fraternelle, l’amour ;

Bible Martin

2 Pierre 1:7 - À la piété, l’amour fraternel ; et à l’amour fraternel, la charité.

Parole Vivante

2 Pierre 1:7 - Enfin, à cet attachement à Dieu, joignez l’affection fraternelle qui vous conduira à l’amour.

Bible Ostervald

2 Pierre 1.7 - Et à la piété l’amour fraternel ; et à l’amour fraternel la charité.

Grande Bible de Tours

2 Pierre 1:7 - A la piété l’amour de vos frères, et à l’amour de vos frères la charité*.
Il est à remarquer comment cette belle chaîne des vertus commence par la foi, qui est le fondement de tout l’édifice chrétien, et finit par la charité, qui comprend la plénitude et la perfection de la loi.

Bible Crampon

2 Pierre 1 v 7 - à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité.

Bible de Sacy

2 Pierre 1. 7 - à la piété, l’amour de vos frères ; et à l’amour de vos frères, la charité.

Bible Vigouroux

2 Pierre 1:7 - à la piété l’amour de vos frères, à l’amour de vos frères la charité.

Bible de Lausanne

2 Pierre 1:7 - et à la piété la fraternité, et à la fraternité l’amour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Pierre 1:7 - and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Pierre 1. 7 - and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Pierre 1.7 - And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Pierre 1.7 - a la piedad, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor.

Bible en latin - Vulgate

2 Pierre 1.7 - in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem

Ancien testament en grec - Septante

2 Pierre 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Pierre 1.7 - in der Gottseligkeit aber die Bruderliebe, in der Bruderliebe aber die Liebe zu allen Menschen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Pierre 1.7 - ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV