Josué 8:35 - Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait prescrit, que Josué ne lût en présence de toute l’assemblée d’Israël, des femmes et des enfants, et des étrangers qui marchaient au milieu d’eux.
Parole de vie
Josué 8.35 - Josué lit tous les commandements de Moïse, il n’en oublie aucun. Il les lit devant tout le peuple d’Israël, hommes, femmes et enfants, et devant les étrangers installés chez eux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 8. 35 - Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait prescrit, que Josué ne lise en présence de toute l’assemblée d’Israël, des femmes et des enfants, et des étrangers qui marchaient au milieu d’eux.
Bible Segond 21
Josué 8: 35 - Il lut la totalité de ce que Moïse avait prescrit devant toute l’assemblée d’Israël, avec les femmes et les enfants ainsi que les étrangers qui vivaient au milieu d’eux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 8:35 - Devant toute l’assemblée d’Israël, y compris les femmes, les enfants et les étrangers qui vivaient au milieu du peuple, il lut tout ce que Moïse avait ordonné, sans en rien omettre.
Bible en français courant
Josué 8. 35 - Josué lut tous les commandements de Moïse, sans en omettre un seul, devant l’ensemble du peuple, y compris les femmes, les enfants et les étrangers vivant parmi les Israélites.
Bible Annotée
Josué 8,35 - Et il n’y eut point de paroles, de tout ce que Moïse avait prescrit, que Josué ne lût en présence de toute l’assemblée d’Israël, des femmes, des enfants et des étrangers qui marchaient au milieu d’eux.
Bible Darby
Josué 8, 35 - Il n’y eut pas une parole de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût devant toute la congrégation d’Israël, et les femmes, et les enfants, et l’étranger marchant au milieu d’eux.
Bible Martin
Josué 8:35 - Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût tout haut devant toute l’assemblée d’Israël, des femmes, et des petits enfants, et des étrangers conversant parmi eux.
Parole Vivante
Josué 8:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 8.35 - Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût en présence de toute l’assemblée d’Israël, des femmes, des petits enfants, et des étrangers qui marchaient au milieu d’eux.
Grande Bible de Tours
Josué 8:35 - Il n’omit rien de ce que Moïse avait commandé ; mais il répéta tout devant la multitude d’Israël, devant les femmes, les petits enfants et les étrangers qui demeuraient parmi eux.
Bible Crampon
Josué 8 v 35 - Pas un mot de tout ce que Moïse avait prescrit que n’ait lu Josué en présence de toute l’assemblée d’Israël, des femmes et des enfants, et des étrangers qui vivaient au milieu d’eux.
Bible de Sacy
Josué 8. 35 - Il n’omit rien de tout ce que Moïse avait commandé de dire ; mais il représenta de nouveau toutes choses devant tout le peuple d’Israël, devant les femmes, les petits enfants, et les étrangers qui demeuraient parmi eux.
Bible Vigouroux
Josué 8:35 - Il n’omit rien de tout ce que Moïse avait ordonné de dire ; mais il répéta de nouveau toutes choses devant tout le peuple d’Israël, devant les femmes, les petits enfants, et les étrangers qui demeuraient parmi eux.
Bible de Lausanne
Josué 8:35 - Il n’y eut aucune parole de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût en présence de toute la congrégation d’Israël, et des femmes, des petits enfants et de l’étranger marchant au milieu d’eux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 8:35 - There was not a word of all that Moses commanded that Joshua did not read before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners who lived among them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 8. 35 - There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the foreigners who lived among them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 8.35 - There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 8.35 - No hubo palabra alguna de todo cuanto mandó Moisés, que Josué no hiciese leer delante de toda la congregación de Israel, y de las mujeres, de los niños, y de los extranjeros que moraban entre ellos.
Bible en latin - Vulgate
Josué 8.35 - nihil ex his quae Moses iusserat reliquit intactum sed universa replicavit coram omni multitudine Israhel mulieribus ac parvulis et advenis qui inter eos morabantur
Ancien testament en grec - Septante
Josué 8:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Josué 8.35 - Es war kein Wort, das Mose geboten hatte, welches Josua nicht gelesen hätte vor der ganzen Gemeinde Israel, auch vor den Weibern und Kindern und den Fremdlingen, die unter ihnen wandelten.
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 8:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !