Comparateur des traductions bibliques
Josué 8:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 8:23 - ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.

Parole de vie

Josué 8.23 - sauf le roi d’Aï. On le fait prisonnier et on l’amène à Josué.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 8. 23 - ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.

Bible Segond 21

Josué 8: 23 - Ils prirent le roi d’Aï vivant et l’amenèrent à Josué.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 8:23 - Le roi d’Aï fut capturé vivant et amené à Josué.

Bible en français courant

Josué 8. 23 - à l’exception du roi d’Aï qui fut capturé et amené à Josué.

Bible Annotée

Josué 8,23 - Et ils prirent vivant le roi d’Aï et l’amenèrent à Josué.

Bible Darby

Josué 8, 23 - Et ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.

Bible Martin

Josué 8:23 - Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué.

Parole Vivante

Josué 8:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 8.23 - Et ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.

Grande Bible de Tours

Josué 8:23 - Ils prirent aussi vivant le roi de la ville de Haï, et le présentèrent à Josué.

Bible Crampon

Josué 8 v 23 - ils prirent vivant le roi d’Haï et l’amenèrent à Josué.

Bible de Sacy

Josué 8. 23 - Ils prirent aussi vif le roi de la ville de Haï, et le présentèrent à Josué.

Bible Vigouroux

Josué 8:23 - Ils prirent aussi vivant le roi de la ville de Haï, et le présentèrent à Josué.

Bible de Lausanne

Josué 8:23 - Et ils les frappèrent jusqu’à ne leur laisser ni réchappé ni fugitif. Ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 8:23 - But the king of Ai they took alive, and brought him near to Joshua.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 8. 23 - But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 8.23 - And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 8.23 - Pero tomaron vivo al rey de Hai, y lo trajeron a Josué.

Bible en latin - Vulgate

Josué 8.23 - regem quoque urbis Ahi adprehendere viventem et obtulerunt Iosue

Ancien testament en grec - Septante

Josué 8.23 - καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι συνέλαβον ζῶντα καὶ προσήγαγον αὐτὸν πρὸς Ἰησοῦν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 8.23 - Und man fing den König zu Ai lebendig und brachte ihn zu Josua.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 8:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV