Comparateur des traductions bibliques
Josué 7:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 7:10 - L’Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage ?

Parole de vie

Josué 7.10 - Le Seigneur répond à Josué : « Relève-toi ! Tu t’es mis à genoux, le front contre le sol. Pourquoi donc ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 7. 10 - L’Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage ?

Bible Segond 21

Josué 7: 10 - L’Éternel dit à Josué : « Lève-toi ! Pourquoi restes-tu ainsi prosterné ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 7:10 - L’Éternel répondit à Josué : - Lève-toi ! Pourquoi restes-tu prostré la face contre terre ?

Bible en français courant

Josué 7. 10 - Le Seigneur répondit à Josué: « Relève-toi! Pourquoi t’es-tu jeté ainsi la face contre terre?

Bible Annotée

Josué 7,10 - Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi t’es-tu ainsi jeté sur ta face ?

Bible Darby

Josué 7, 10 - Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?

Bible Martin

Josué 7:10 - Alors l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi le visage [contre terre] ?

Parole Vivante

Josué 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 7.10 - Alors l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi es-tu ainsi étendu, le visage contre terre ?

Grande Bible de Tours

Josué 7:10 - Le Seigneur dit à Josué : Levez-vous ; pourquoi vous tenez-vous ainsi prosterné contre terre ?

Bible Crampon

Josué 7 v 10 - Yahweh dit à Josué : « Lève-toi ! Pourquoi es-tu ainsi tombé sur ta face ?

Bible de Sacy

Josué 7. 10 - Le Seigneur dit à Josué : Levez-vous ; pourquoi vous tenez-vous couché par terre ?

Bible Vigouroux

Josué 7:10 - Le Seigneur dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te tiens-tu couché par terre ?

Bible de Lausanne

Josué 7:10 - Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi, pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 7:10 - The Lord said to Joshua, Get up! Why have you fallen on your face?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 7. 10 - The Lord said to Joshua, “Stand up! What are you doing down on your face?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 7.10 - And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 7.10 - Y Jehová dijo a Josué: Levántate; ¿por qué te postras así sobre tu rostro?

Bible en latin - Vulgate

Josué 7.10 - dixitque Dominus ad Iosue surge cur iaces pronus in terra

Ancien testament en grec - Septante

Josué 7.10 - καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ἰησοῦν ἀνάστηθι ἵνα τί τοῦτο σὺ πέπτωκας ἐπὶ πρόσωπόν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 7.10 - Da sprach der HERR zu Josua: Steh auf, warum liegst du so auf deinem Angesicht?

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 7:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV