Comparateur des traductions bibliques
Josué 6:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 6:27 - L’Éternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Parole de vie

Josué 6.27 - Pendant tout ce temps, le Seigneur est avec Josué, et Josué devient célèbre dans tout le pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 6. 27 - L’Éternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Bible Segond 21

Josué 6: 27 - L’Éternel fut avec Josué et l’on parla de lui dans tout le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 6:27 - L’Éternel fut avec Josué, et sa renommée se répandit dans tout le pays.

Bible en français courant

Josué 6. 27 - Le Seigneur fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Bible Annotée

Josué 6,27 - Et l’Éternel était avec Josué, et sa renommée se répandait dans tout le pays.

Bible Darby

Josué 6, 27 - Et l’Éternel était avec Josué ; et sa renommée se répandit dans tout le pays.

Bible Martin

Josué 6:27 - Et l’Éternel fut avec Josué ; et sa renommée [se répandit] dans tout le pays.

Parole Vivante

Josué 6:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 6.27 - Et l’Éternel fut avec Josué, et sa réputation se répandit par tout le pays.

Grande Bible de Tours

Josué 6:27 - Ainsi le Seigneur fut avec Josué, et son nom devint célèbre dans toute la terre.

Bible Crampon

Josué 6 v 27 - Yahweh fut avec Josué, et sa renommée se répandit dans tout le pays.

Bible de Sacy

Josué 6. 27 - Le Seigneur fut donc avec Josué, et son nom devint célèbre dans toute la terre.

Bible Vigouroux

Josué 6:27 - Le Seigneur fut donc avec Josué, et son nom devint célèbre dans tout le pays (sur toute la terre). [6.27 Voir à la fin du volume la note 12 sur l’explication naturelle du passage du Jourdain et de la prise de Jéricho.]

Bible de Lausanne

Josué 6:27 - Et l’Éternel était avec Josué, et sa renommée se répandit
{Héb. fut.} dans toute la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 6:27 - So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 6. 27 - So the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 6.27 - So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 6.27 - Estaba, pues, Jehová con Josué, y su nombre se divulgó por toda la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Josué 6.27 - fuit ergo Dominus cum Iosue et nomen eius in omni terra vulgatum est

Ancien testament en grec - Septante

Josué 6.27 - καὶ ἦν κύριος μετὰ Ἰησοῦ καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 6.27 - Also war der HERR mit Josua, daß man in allen Ländern von ihm sprach.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 6:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV