Josué 5:11 - Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti ; ils en mangèrent ce même jour.
Parole de vie
Josué 5.11 - Le jour suivant, ils mangent des produits du pays, des pains sans levain et des épis grillés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 5. 11 - Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti ; ils en mangèrent ce même jour.
Bible Segond 21
Josué 5: 11 - Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti. Ils en mangèrent ce jour-là.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 5:11 - Le lendemain, ils mangèrent des produits du pays : des pains sans levain et des épis grillés.
Bible en français courant
Josué 5. 11 - Le lendemain, ils mangèrent des pains sans levain et des épis grillés; ils purent les préparer avec les produits du pays.
Bible Annotée
Josué 5,11 - Et ce jour-là même, dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du produit du pays : des pains sans levain et du grain rôti.
Bible Darby
Josué 5, 11 - Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du vieux blé du pays, des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour-là.
Bible Martin
Josué 5:11 - Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du blé du pays, [savoir] des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour.
Parole Vivante
Josué 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 5.11 - Et ils mangèrent du blé du pays, le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti en ce même jour.
Grande Bible de Tours
Josué 5:11 - Le lendemain ils mangèrent des fruits de la terre, des pains sans levain, et de la farine d’orge de l’année.
Bible Crampon
Josué 5 v 11 - Ils mangèrent dès le lendemain de la Pâque, du produit du pays des pains sans levain et du grain rôti, ce jour-là même.
Bible de Sacy
Josué 5. 11 - Le lendemain ils mangèrent des fruits de la terre, des pains sans levain, et de la farine d’orge de la même année, qui était séchée au feu.
Bible Vigouroux
Josué 5:11 - Le lendemain ils mangèrent des fruits de la terre, des pains sans levain, de la farine (d’orge) de la même année, séchée au feu.
Bible de Lausanne
Josué 5:11 - Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent, de la précédente récolte de la terre, des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour-là.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 5:11 - And the day after the Passover, on that very day, they ate of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 5. 11 - The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 5.11 - And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 5.11 - Al otro día de la pascua comieron del fruto de la tierra, los panes sin levadura, y en el mismo día espigas nuevas tostadas.
Bible en latin - Vulgate
Josué 5.11 - et comederunt de frugibus terrae die altero azymos panes et pulentam eiusdem anni