Comparateur des traductions bibliques
Josué 4:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 4:17 - Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs : Sortez du Jourdain.

Parole de vie

Josué 4.17 - Josué leur donne cet ordre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 4. 17 - Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs : Sortez du Jourdain.

Bible Segond 21

Josué 4: 17 - Josué donna cet ordre aux prêtres : « Sortez du Jourdain. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 4:17 - Josué donna cet ordre aux prêtres : - Sortez du milieu du Jourdain !

Bible en français courant

Josué 4. 17 - Josué leur en donna l’ordre.

Bible Annotée

Josué 4,17 - Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs : Remontez du Jourdain.

Bible Darby

Josué 4, 17 - Et Josué commanda aux sacrificateurs, disant : Montez hors du Jourdain.

Bible Martin

Josué 4:17 - Et Josué avait commandé aux Sacrificateurs, en disant : Montez hors du Jourdain.

Parole Vivante

Josué 4:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 4.17 - Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant : Montez hors du Jourdain.

Grande Bible de Tours

Josué 4:17 - Josué leur donna cet ordre, et leur dit : Sortez du Jourdain.

Bible Crampon

Josué 4 v 17 - Et Josué donna cet ordre aux prêtres : « Sortez du Jourdain. »

Bible de Sacy

Josué 4. 17 - Josué leur donna cet ordre, et leur dit : Sortez du Jourdain.

Bible Vigouroux

Josué 4:17 - Josué leur donna cet ordre, et leur dit : Sortez du Jourdain.

Bible de Lausanne

Josué 4:17 - Et Josué commanda aux sacrificateurs, en disant : Montez hors du Jourdain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 4:17 - So Joshua commanded the priests, Come up out of the Jordan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 4. 17 - So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 4.17 - Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 4.17 - Y Josué mandó a los sacerdotes, diciendo: Subid del Jordán.

Bible en latin - Vulgate

Josué 4.17 - qui praecepit eis dicens ascendite de Iordane

Ancien testament en grec - Septante

Josué 4.17 - καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῦς τοῖς ἱερεῦσιν λέγων ἔκβητε ἐκ τοῦ Ιορδάνου.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 4.17 - Also gebot Josua den Priestern und sprach: Steiget herauf aus dem Jordan!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 4:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV